PT | EN | ES

Menu principal


Powered by <TEI:TOK>
Maarten Janssen, 2014-

PS6005

1567. Carta de María Gómez para su marido Juan Escudero, barbero y cirujano.

Autor(es) María Gómez      
Destinatário(s) Juan Escudero      
In English

Letter from María Gómez to her husband Juan Escudero, barber and surgeon.

The author pleads with her husband to return from America and to help her to look after their son and provide for him.

The defendant of this process was Juan Escudero, from Calzadilla (Cáceres), barber and surgeon. He was accused of the crime of bigamy for having got married twice: firstly, he had married María Gómez in Ronda (Malaga), and later he had married Leonor Hernández in Oaxaca (Mexico). He was sentenced to row in the galleys.

If there is no translation for the letter itself, you may copy the text (while using the view 'Standardization') and paste it to an automatic translator of your choice.

Opções de representação

Texto: - Mostrar: - Etiquetas:


a my muy deseado y qrido juan escudero barbero y ciru jano en la ciudad de mexico en nueba spaña mi sor [fig1] senor marido

Razon seria ya al cabo de diezynuebe años que se aparto de mi e me dexo preñada digo parida un dia antes que se fuese a esas partes e con dos hijos que tubiese carta conmygo e con ellos pues bio el remedio que me dexo aun para criar el que me quedava a los pechos no tenia a los cuales dos hijos yo e criado y el uno d ellos se me murio de quatro años e a juan el mayor tengo bibo y tiene muy gran deseo de conocer padre y el biendo el poco rremedio que yo tengo que es ya hombre quiereme dexar e yr a buscar a vm por tanto suplico a vm por amor de dios se compadesca de my e de los grandes travajos que e padesido e padesco por crialle y que no permyta vm que se me vaya e yo quede syn marido e syn hijo sino que vm se venga con toda la brevedad del mundo y haga conmygo e con su hijo como cristiano que es que por cierto si vm le biese y conosiese se holgaria y Resibiria muy gran contento el se llama como digo segun vm mds juan e aora se nombra el nombre de vm juan escudero y este es su apellido y es muy buen mansebo e virtuoso e yo con lo poco que ganava con mys manos como mujer le puse a officio e de aprendis a sastre e por cierto de lo que el gana comemos ambos y si no fuera por el segun estoy de vieja y cansada cumplir los dias que yo Tengo fuera muerta y señor esta flota que vino de nueba españa paresce que un escribano dize Recibio una carta de la qual saco una memoria que la enbio a Ronda diziendo que supiesen de my si era muerta o biva y si era casada y quanto avia e que hijos tenia e si los tenia bivos o muertos e la memoria vino a my poder e luego hize las diligencias necesarias que bine a esta cibdad de sevilla seguimyento de la çedula y con gran deseo que tenyamos yo e su hijo de saber de vm y fuymos a la contrataçion y hablamos con el que enbio la

cedula y des que nos vio a my e a su hijo dixo que era de vm que un perulero que avia benido esta armada le dio una carta epero que se la avia perdido e no savia d ella e nosotros en balde por do gastamos unas blancas que su hijo no avia ganado en la hora que esta escrivo estamos en sevilla e aunque sepamos pedillo por amor de dios nos hemos de quejar a los señores de la contratacion que nos declare el que fue y el fecto nos enbio la çedula y nos hazer nuestro trabajo ansí que señor por un solo dios le rogamos yo e su hijo que se compadesca de nosotros e se acuerde que a de morir e que es captivo de Dios digo de verdad que si no fuera porque me dizen que le are muho mal que aunque lo bieran las buenas gentes por amor de dios enbiara una carta siquiera por vm que no es justo que un honbre tan honrado como me dizen que es e asi lo tengo por çierto este tiempo en pecado mortal e apartado de su muger y porque confio en dios y en vm que lo ara muy mejor que lo tengo pongo a esta fin e ya le digo que yo e su hijo juan escudero estamos bivos e buenos e mys hermanas os besan las manos de vm su cuñado luys rreal es fallesçido avra seys años e dejo un hijo y tienen gran deseo de ver a vm mi dios nuestro señor le guarde y de gracia que conbiene me benga a españa y le bean mys ojos antes que yo muera de sevilla e de septiembre 13 de 1567 años

de su muy deseada e qerida muger maria gomez

senor sy por ventura vramd tiene tal asiento esta ciudad y no pueda benyr por amor de dios le Ruega su hijo juan escudero que nos enbie algun rremedio e rrecaudo por el vaya a ver a vm porque tiene gran deseo como digo de conoser padre que yo por mys pecados como digo soy bieja y

me temo que si en camino tan largo me metiese que moriria


Legenda:

ExpandedUnclearDeletedAddedSupplied


Guardar XMLDownload textWordcloudRepresentação em facsímileManuscript line viewPageflow viewVisualização das frases