PT | EN | ES

Menu principal


Powered by <TEI:TOK>
Maarten Janssen, 2014-

PS6007

1597. Carta de Juan de Peñaranda para su cuñado Juan de la Fuente, soldado.

Autor(es)

Juan de Peñaranda      

Destinatário(s)

Juan de la Fuente                        

Resumo

El autor informa a Juan de la Fuente de la salud de algunos familiares y le pide que se acuerde de su mujer.
O script do Java parece estar desligado, ou então houve um erro de comunicação. Ligue o script do Java para mais opções de representação.

de un soldado natural d esta villa que vino pocos dias a ese pueblo supimos nueva muy sierta de vmd que dixo avia estado con vmd en la ciudad de los angeles adonde quedaba al presente con j manzano el entallador y dionos tantas y tan buenas nuevas de vmd qual dios nuestro señor sea servido que sienpre ayamos de vmd y fue tanto el contento el que mi señora elvira sanchez con esto reçibio y no digo tan solamte ella mas mi señora la vieja y mi señora doña ysabel que por ser el mensagero çierto lo tuvieron por verdadero y en lugar de carta que a tantos dias que no aporta aca letra de vmd que a fe çierto es bien deseada asi q todo esto a ssido parte para que mi señora de mas del gran cuidado que tiene se acressentasse para escrivirle a vmd y tanbien me movio a mi el grandissimo deseo que tengo de saber de la salud de vmd y tanbien el gran desconsuelo que mi señora tiene por el aussençia de vmd y por esta darle cuenta de que todos los de cassa quiero dezir mi señora la vieja y mi señora elvira sanchez y mi señora doña isabel y su marido mi señor que ya vmd avra sabido y cuando no lo sabra por esta como ia esta cassada con un perulero natural de zafra muy rico tanto de dinero quanto de virtud y yo y todos los demas de cassa tenemos salud deseando que sienpre vmd la tenga y lo que yo principalmte por esta quiero suplicar a vmd que no se olvide de mi sera ni la dexe padeser tan gran desconsuelo por el ausençia de vmd que a fe çierto aia no mira mi señora a lo que vmd a de traer porque tiene para que ella y vmd passen honradamte se lo ruego a dios trai a vmd con brevedad y salud y en lo que vmd me encargo por su carta que mirase por mi seña harto encargado esta ello de suyo pues no tengo mas por quien mi sra sino solo por ella y si le ruego a vmd haga lo mismo y por no ser para mas ceso bezandolas a vmd mill vezes y asimismo mi señora la vieja y mi sera elvira sanchez y mi sra doña ysabel y mi señor su marido bezan las de vmd mill vezes. y de los santos y maio 4 de de 1597 a

menor criado de vmd ju de peñaranda

Legenda:

ExpandedUnclearDeletedAddedSupplied


Guardar XMLDownload textWordcloudRepresentação em facsímileManuscript line viewPageflow viewVisualização das frases