PT | EN | ES

Menu principal


Powered by <TEI:TOK>
Maarten Janssen, 2014-

PSCR0110

1540. Carta de Lopes para Francisco de Moura, capelão do Infante Dom Henrique.

Autor(es) Lopes      
Destinatário(s) Francisco de Moura      
In English

Private letter from Lopes to the chaplain Francisco de Moura.

The author asks the addressee to give some attention to a previous promissory he sent him. He restates that he does need some money.

Most of the letters that were included as instrumental evidence in the Inquisition proceedings against Simão Franco were written by the defendant's attorney, Fernão Mendes, and were addressed to the Inquisitor in charge, João de Melo. They contain some pressure in favor of the defendant. Simão Franco started by denying that he practiced Judaism, stating that the witnesses who were accusing him were his capital enemies, but ended by admitting his guilt.

If there is no translation for the letter itself, you may copy the text (while using the view 'Standardization') and paste it to an automatic translator of your choice.

O script do Java parece estar desligado, ou então houve um erro de comunicação. Ligue o script do Java para mais opções de representação.

Ao muyto estimado sor o sor ffrrco de moura cape lão do Infante don amrryque meu sor Snor

por dso leitã fo da menina lhe mãdei a repta da carta que me mãdou p anto vieira acerqa do pinheiro e oficio. se pvẽtura suas acupacões lhe esquecer de lhe dar ha carta leixe Vm de lha mãdar pidir e ella mãdo pmeter dos mil rs po estar mto destroçado e poder mais sopr. facame mce q pois este caso estaa sua mão q me queira Resgatar q acaz ja estou Resgatado, e destroido, veja se c toda minha destroi qua nesta terra presto pa algũa cousa de seu Svico e ocupeme ela e asi beijo v mãos de Vm cuja me ẽcomẽdo. de Lria a xx de setẽbro de 1540 anos.

A Svico de Vm // lopez //

Legenda:

ExpandedUnclearDeletedAddedSupplied


Guardar XMLDownload textWordcloudRepresentação em facsímileManuscript line viewPageflow viewVisualização das frases