PT | EN | ES

Menu principal


Powered by <TEI:TOK>
Maarten Janssen, 2014-

PSCR0312

[1692]. Carta de António Gonçalves do Sacramento, padre, supostamente para Maria Pimenta da Silva.

Autor(es)

António Gonçalves dos Santos      

Destinatário(s)

Maria Pimenta da Silva                        

Resumo

O autor conta à amiga o que aconteceu durante uma inundação na vila.
O script do Java parece estar desligado, ou então houve um erro de comunicação. Ligue o script do Java para mais opções de representação.

Nesta villa sucedeo do pro dia deste mez pa o segundo da meya noyte até as duas horas huma innundação de agoa q sahio por huma das margens de hum ribeyro, e deu sobre a villa, e levou algumas moradas de casas emteyras con todo o movel, e outras en parte affogou dezoyto pessoas, e as foy lançar humas mays perto, e outras mays longe, mas algumas meya legoa fora da villa, e assim fez aos bens movens: he incrivel a força, e a reparteção q esta innundação fez este estrago porpassando todas as pessoas q se affogaram acordadas e mtas vestidas, nem os gritos lhe aproveytaram pa q houvesse q lhes acudisse porq não havia filho por pay, nem as diligencias lhe aproveytaram os q se acharam mays longe da força da innundação escaparam ainda q com bom trabalho. Levou a dita enchente mtas pontes, e searas e arvores: e fora dos lugares aonde a innundação chegou, cairam algumas paredes, e nos campos com a força da chuva nas ladeyras se precepitaram mtas searas. Tambem no mar dizem q tem neste inverno dado mtas naos a costa, e na terra tem havido mta perda assim na azeytona q se perdeo, como nas terras q por falta de tempo se não semeáram, e as q depoys de semeadas se perderam. Seja Ds em tudo louvado.

Mto humilde servo o Pe Anto Glz do Sacto


Legenda:

ExpandedUnclearDeletedAddedSupplied


Guardar XMLDownload textWordcloudRepresentação em facsímileManuscript line viewPageflow viewVisualização das frases