PT | EN | ES

Menu principal


Powered by <TEI:TOK>
Maarten Janssen, 2014-

PSCR6172

[1551]. Carta de un autor no identificado para Francisco de Mendoza y Bobadilla, cardenal, teólogo y humanista.

Autor(es) Anónimo462      
Destinatário(s) Francisco de Mendoza y Bobadilla      
In English

If there is no translation for the letter itself, you may copy the text (while using the view 'Standardization') and paste it to an automatic translator of your choice.


O script do Java parece estar desligado, ou então houve um erro de comunicação. Ligue o script do Java para mais opções de representação.

Rmo sr do franco de medoça

el caso mas miserado q dend el pinçipio dl mudo hasta oi emos oido ni leido ni vido es q Aviendo en la inqon d esa çidad tenido mas de veinte Años Al maestro de orellano q llama El soldado ta injustamete preso A tan buen pedicador i letrado i onbre tan Abil i castizo Agora no por mas de por Aver dado hunas obras madandoselo un Alcde q murio i otras sin su madamio siendo todas satas i buenas le An tapiado con tanta crueldad q pensar no se puede i escrevillo es inposible suplicamos A vra beninidad i de los señores marqs i marqsa Rogueis i intervengais por el no muera tan inhumanamete ta notable hobre por cosa tan liviana q çierto mas co pasion q con Razon se haze i en esto Ai tato q dezir q no dezimos mas de inplorar por tan gra jubileo ex propia voluntad si esta A manos de vras señorias fuere escrita por un condolido de tanta crueldad i echada cabe do el esta porq dios i nro pade san franco i la virjen maria la guien i os lo pongan en coraçon pues tato va en salvar un tal hobre cuerpo i anima

beso las manos de vrasria

Legenda:

ExpandedUnclearDeletedAddedSupplied


Guardar XMLDownload textWordcloudRepresentação em facsímileManuscript line viewPageflow viewVisualização das frases