PT | EN | ES

Menu principal


Powered by <TEI:TOK>
Maarten Janssen, 2014-

PSCR6256

[1697-1698]. Carta de Catalina de Mañas de Ocampo para Bernardo del Castillo Albaráñez, cura y predicador.

ResumoLa autora escribe a fray Bernardo del Castillo Albaráñez para agradecerle el envío de algunos regalos.
Autor(es) Catalina de Mañas de Ocampo
Destinatário(s) Bernardo del Castillo Albaráñez            
De S.l.
Para España, Toledo
Suporte un folio de papel doblado en cuarto, escrito por todas las caras.
Arquivo Archivo Histórico Nacional
Repository Inquisición
Fundo Tribunal de Distrito de la Inquisición de Toledo
Cota arquivística Legajo 228, Expediente 3
Fólios 4r-5v
Socio-Historical Keywords Carmen Serrano Sánchez
Transcrição Carmen Serrano Sánchez
Contextualização Carmen Serrano Sánchez
Modernização Carmen Serrano Sánchez
Data da transcrição2014

O script do Java parece estar desligado, ou então houve um erro de comunicação. Ligue o script do Java para mais opções de representação.

en Mano Propia de quien mas estimo y quiero ea

muy y señor mio y dueño De los secretos mas intimos De mi coraçon mediante El saber les coresponde con la fineça qu e sperimentado Vuesa merçed me culpa de que no le e scrito con el secretario no fue por falta De boluntad sino por no poder ni tener liçençia de ber ni ablar a mi secretario porque ya coren otros tienpos que no an corido hasta aqui que cada dia me allo mas preçisada y con mas cuidados. E stimado mui mucho el que buesa merçe yçiese refleiçion de tener en su memoria todas mis propiedades, e stimado con Justa raçon el inbiarme, el relicario con el hinun cruçis y san bernardo primeramente para pedirle y suplicarle que me de mucho esfuerço y balor Porque lo e menester Doile a buesa merçe las graçias de que me diçe que a encargado la montera a madrid le doi a buesa merçe las graçias porque deçir otra cosa fuera groseria en mi el recadito que a de benir en la caxa le pido a buesa merçed por amor de Dios no aia falta con este propio y que benga a la madre reies y con esto Dios guarde a buesa merçe Dilatados años como deseo, mayos serbidora Suya Doña catalina De mañas De ocanpo

le dare a buesa merçed notiçia quando se aia De açer la boda.

A Don bernardo Del castillo.

Legenda:

ExpandedUnclearDeletedAddedSupplied


Guardar XMLDownload textWordcloudRepresentação em facsímileManuscript line viewPageflow viewVisualização das frases