PT | EN | ES

Menu principal


Powered by <TEI:TOK>
Maarten Janssen, 2014-

PSCR6411

1667. Carta de Marcos de la Revilla, canónigo, para Pedro Sánchez de Contreras, maestre de campo y corregidor.

ResumoEl autor escribe a Pedro Sánchez de Contreras para avisarle de que deben tener cuidado con Luisa Pinto de Cabra porque es una mujer peligrosa.
Autor(es) Marcos de la Revilla
Destinatário(s) Pedro Sánchez de Contreras            
De S.l.
Para S.l.
Contexto

Pedro Sánchez de Contreras, Maestre de Campo y corregidor de las Cuatro Villas de la costa del reino, fue acusado de blasfemo ante el Tribunal de la Inquisición de Logroño. Le acusaban de tener escandalizada a toda la ciudad de Santander, donde había llegado debido a su cargo, con sus blasfemias. Especialmente le habían visto lanzando juramentos falsos en la zona del Sardinero. Pedro Sánchez de Contreras afirmó que realmente el problema vino porque cuando llegó a Santander y a Laredo mostró a muchos que estaban obrando mal cómo se debía servir honradamente y esto le granjeó muchas enemistades que deseaban manchar su nombre. También se le acusó de haber dicho que no era cristiano ni estaba bautizado. Además, doña Luisa Pinto de Cabra, una de las mujeres que le acusaba, afirmaba que el acusado le había dicho durante su estancia en Madrid que era morisco. Los clérigos que evaluaron las afirmaciones atribuidas a Pedro Sánchez de Contreras determinaron que, de ser ciertas, eran claras blasfemias. En cuanto a la acusación de morisco, no se ahondó mucho en ella por no darle mucha credibilidad. Finalmente, Pedro Sánchez de Contreras fue declarado inocente porque no encontraron pruebas suficientes para su acusación.

La carta aquí transcrita fue aportada al proceso por el propio Pedro Sánchez de Contreras para demostrar las malas intenciones de Luisa Pinto de Cabra. Tiene una anotación de otra mano en el margen superior izquierdo que dice: "Carta en que describe la enemistad de doña Luisa Pinto de Cabra".

Suporte un bifolio de papel doblado en folio, escrito por recto y verso del primer folio.
Arquivo Archivo Histórico Nacional
Repository Inquisición
Fundo Secretaría de Aragón, Tribunal de Distrito de la Inquisición de Logroño
Cota arquivística Legajo 1679, Expediente 3
Fólios 91r-v
Transcrição Guadalupe Adámez Castro
Revisão principal Carmen Serrano Sánchez
Contextualização Guadalupe Adámez Castro
Modernização Carmen Serrano Sánchez
Data da transcrição2016

O script do Java parece estar desligado, ou então houve um erro de comunicação. Ligue o script do Java para mais opções de representação.

yo queria suspender esto hasta que Vm me diera quenta de la llegada a esa Villa que me olgare haya sido Con muy buena salud en compañia de mi sa Da Maria y demás familia pero no puedo dejar de haçerlo pr los accidentes que cada dia se nos ofreçen a los que vibimos en este miserable siglo y es el caso sor mio que un dia d estos estando en Palacio me fue a buscar esta sa Da Luisa que diablo debe de ser que no Muger perdoneme Vm lo diga d esta suerte que no mereçe se le de otro nombre por su mala lengua y me començo a deçir tantas cosas que a no mirar hera Muger juro a Dios nro sor la huviera echo pedaços. Buelvo a deçir a Vm que en lo tocante a esta Muger hemos menester Gobernarnos Con toda prudençia porque son Como el toro que sin reparar el riesgo de la lança Cierra los ojos para haçer la presa que a tanta costa pretenden alcançar en fin sor por resumen despues de haverme dho q queria hacer distruir a Vm la dije que por que causa que si hera negoçio en que yo la podia ser de algun util la serviria Con toda boluntad que me lo dijese y dejando otras cosas a un lado que no son para tomadas en la boca me dijo tratase Vm de pagarla lo que la devia yo la ofreçi se lo escriviria a Vm Con calidad de que se aquietase y sosegase el animo porque de otra suerte la estaria muy mal qualquier cosa que yçiese y que mirase que Vm siempre se quedara en Madrid. en efecto pr ello conviene que Vm me diga lo que Gusta le diga a esta Muger porque la Veo tan desesperada que aunque la lleven 40 días tirara â haçerle a Vm un pesar y yo no creo otra cosa sino que tiene alguna legion de duçientos mill demonios en aquel Cuerpo porque tales extremos como haçe no es para otra cosa.

el expediente que se vio en el Consso sre las Consultas de su anteçesor de Vm y el juez de Contrabando tocante a lo mal reparada que se alla esa Villa y la del Puerto de santoña se remitio al sor Varon de vis Con las Plantas de una y otra Villa para que lo viese y ynformase sobre todo no se en lo que parara. Dios Gde a Vm los ms as que deseo en compañia de mi sa Da Maria a quien beso su mo Con la de Vm y junio 18 de 1667

B l M de Vm su mor ser Marcos de la Revilla Sr Mro de Campo Dn Po sanchez de Contreras

Legenda:

ExpandedUnclearDeletedAddedSupplied


Guardar XMLDownload textWordcloudRepresentação em facsímileManuscript line viewPageflow viewVisualização das frases