PT | EN | ES

Menu principal


Powered by <TEI:TOK>
Maarten Janssen, 2014-

PSCR6798

[1820]. Carta de Gumersindo Martínez, sargento retirado, para Gregorio de la Fuente, cura presbítero.

ResumoEl autor amenaza de muerte a Gregorio de la Fuente y a su criada para que abandonen la localidad.
Autor(es) Gumersindo Martínez
Destinatário(s) Gregorio de la Fuente            
De España, Burgos, Quintanamanvirgo
Para España, Burgos, Quintanamanvirgo
Contexto

Los reos de este proceso eran Pedro Mínguez, Marcos de la Cal, alcalde de Quintanamanvirgo (Burgos) hacia 1822, y Antonio Gil, secretario de dicho ayuntamiento. Al primero de ellos se le imputó en 1820 un delito de complicidad en la fijación de unos libelos infamantes contra Gregorio de la Fuente, cura presbítero de la localidad; mientras que los segundos fueron acusados de omisión. La autoría de la presente carta fue atribuida mediante la realización de un peritaje caligráfico a Gumersindo Martínez, sargento retirado.

Suporte un folio de papel doblado en cuarto, escrito por el recto del primer cuarto y por el recto del segundo cuarto.
Arquivo Archivo de la Real Chancillería de Valladolid
Repository Sala de lo criminal
Fundo Pleitos criminales
Cota arquivística Caja 1789, Expediente 6
Fólios Pieza 4, 23r-[23a]r
Socio-Historical Keywords Carmen Serrano Sánchez
Transcrição Carmen Serrano Sánchez
Contextualização Carmen Serrano Sánchez
Modernização Carmen Serrano Sánchez
Data da transcrição2014

O script do Java parece estar desligado, ou então houve um erro de comunicação. Ligue o script do Java para mais opções de representação.

Al Señor Cura de la villa de Quintana manbirgo, CA VA ARANDA Do

Señor Cura, o morir usted con la pouta de la ama ó marchar a otra parte porque mientras esten en el pueblo no abra paz con gente tan soberbia y alborotadora el pueblo esta desazonado por usted y esa putuna borrera que todo lo quire mandar por las alas cura, pero lo pagara y si no usted, dejar de mandar y de governar en lo que no le toca porque no mas justicia que la catalana para los enredadores albotadores y enbrollones y puteros; ojo alerta con los pasquines que alguno pagara sin dinero.

Basta


Legenda:

ExpandedUnclearDeletedAddedSupplied


Guardar XMLDownload textWordcloudRepresentação em facsímileManuscript line viewPageflow viewVisualização das frases