PT | EN | ES

Menu principal


Powered by <TEI:TOK>
Maarten Janssen, 2014-

PSCR8257

1634. Carta de Ventura de Riaño, contador, para Juan de Escobar, tesorero.

Autor(es) Ventura de Riaño      
Destinatário(s) Juan de Escobar      
In English

Letter from Ventura de Riaño, an accountant, to Juan de Escobar, a treasurer.

The author expresses to Juan de Escobar his good opinion on the treasure´s right proceeding and the esteem he feels for the duke.

In 1637 Juan de Escobar sued the duke of Infantado regarding a donation made on February the 1st 1633. The duke was bound to pay Escobar a lifelong pension of 500 ducats per year for his services. The aforementioned pension not only referred to his treasurer functions, but also to the financial support that Escobar had given to the duke while his grandmother and his father, the duchess Ana and the marquis of Saldaña respectively, were still alive. Despite these premises, the duke did not comply with his obligations and argued that Escobar had achieved great profits throughout his time as a treasurer, likewise he argued that the financial support was given in accordance with obligations under his own patrimony. Juan de Escobar emphasized the good work he had carried out for the house of Infantado and also his family´s work (his wife had been the countess of Saldaña´s assistant). He provided accounts and several letters in which different people mentioned his good job and the duke´s intention to favour him. The treasurer´s own annotations in the letters pointed out their authors´ inconsistencies, who wrote one thing and then testified another during the questionings.

In the superscript of the letter transcribed in here, Juan de Escobar wrote: "Letter from Ventura de Riaño, the duke´s accountant, telling me how well I have served my lord and how grateful he is for that. During the litigation he swore otherwise and made his servants to swear it too".

If there is no translation for the letter itself, you may copy the text (while using the view 'Standardization') and paste it to an automatic translator of your choice.

O script do Java parece estar desligado, ou então houve um erro de comunicação. Ligue o script do Java para mais opções de representação.

he rrecevido la de vm de 14 d este a la cual dare rrespuesta en esta diciendo que la carta que dixe vm me abia escrito diciendo que no sse abia acordado de cargarsse de 500 ducados que abia tomado de domingo bitel pero que no inportaba nada que de su alcanze se baxaria yo la tengo y acuerdesse vm que le escribi que las cosas estaban tan bidriossas que con su licencia no me atreberia a decirselo al duque mi sr asta que lo myrasse bien y me bolvio a escrebir que no abia mas berdad en el mundo y que anssi lo podia muy bien decir y assi mostre las cartas en la contaduria y al duque my s tanbien en esto no ponga duda vm

en lo que toca a los cinco myll rreales que vm dice inbio y todo lo demas que dice escribio que si faltasse dineros se tomasen de los thesoreros es anssi que me acuerdo muy bien y qu el duque my s escribiria a vm todo lo que dice vm tanbien lo creo porqu el duque my s sienpre a estado agradescido a vm porque vm le a serbido muy como quien es y de su parte a echo con vm tambien todo lo que a podido esto no lo puede vm negar ni naide en cuanto a lo qu el duque my s dixo a vm yo no sse nada lo que sse es que su x abla muy bien de vm y se que si ubiera tenido paciencia como io se lo suplique muchas beces quiza no estubiera tan quexosso.

en cuanto a las faltas de talegos bien sabe vm que el duque my s le daba cincuenta ducados y no los quisso y assimesmo sabe qu en su poder cassi no entro dinero de consideracion porque bino a ser entrada por salida.

La partida de po trigosso me parece vm dice bien qu esta por cuenta del Duque my s myguel claros saldra de aqui a cobrar myll ducados para el digo que saldra el dia de nuestra sa de la paz dos dias mas a menos y le dara esta cantidad y lo demas se le dara presto qu es justo.

Creo io muy bien de quien vm es que no faltara xamas al serbicio del duque my s o no fuera quien es por aca no se ofrece cossa de nuebo de que abisar a vm si no es la minuta de el marques de tarifa y de su ixo que cierto a ssido lastimossa cossa ssea Dios bendito por todo y el guarde a vm como puede en bida de my sa doña beatriz cuyas manos besamos doña ma y io con las de vm gua enero 20 1634

ventura de riano

Legenda:

ExpandedUnclearDeletedAddedSupplied


Guardar XMLDownload textWordcloudRepresentação em facsímileManuscript line viewPageflow viewVisualização das frases