PT | EN | ES

Menu principal


Powered by <TEI:TOK>
Maarten Janssen, 2014-

CARDS5227

1823. Carta de Dona Isabel Maria de Leirós para Fernando António de Almeida, fazendeiro.

Autor(es) Isabel Maria de Leirós      
Destinatário(s) Fernando António de Almeida      
In English

Supplication letter from Dona Isabel Maria de Leirós to Fernando António de Almeida, a land owner.

The author pleas in the name of her husband. The addressee was a former victim of her husband's extortion letters and she asks him to sign a pardon declaration. She claims powerful aristocratic connections and argues that she is helpless since she is pregnant and has daughters and a son under age.

In the first quarter of the 19th century, extortion letters became a very typical practice. Authors threatened rich addressees with all sorts of ruinous events in the case they didn't hand in a certain amount of money. The frequentness of this practice was possible also because of the political and social turmoil associated with these first years of Liberalism.

If there is no translation for the letter itself, you may copy the text (while using the view 'Standardization') and paste it to an automatic translator of your choice.

O script do Java parece estar desligado, ou então houve um erro de comunicação. Ligue o script do Java para mais opções de representação.

Exmo Snr D Fernando de Almeida

Dezejo q V Exa e toda a sua Illustre fama goze de huma prospera Saude, e q me de emenças oCaziens em q mostre a V Exa qto lhe sou Obregada

As vertudes, e bondades de V Exa e da Sua Exma Snra são Constes e eu observei qdo me deitei aos Illustres pes de V Exa pa que V Exa perdoaçe o meu Infes Marido, o Exmo Snr D Pedro Alborque Monteiro Mor pode dezer qm he a nossa fama eu me vejo serçada de trabalhos Com duas meninas e hum fo menor, e pegada Como fis ver a V Exa eu neste mundo não tenho outro Pay nem outra May, senão a V Exas Vós Exmos Snres pellas chagas de Christo, pello santissimo sacramto e por nossa snra da Comcam aCuda a huma Infes mer Infes e rapariga q se ve sercada de prigos, e trabalhos os Céos permetão defender a V Exas de todos os prigos e de trabalhos e de boas Sortes aos seus Illustres fos q haja V Exa de me acudir qm milhor o pode fazer de q huns Paiz tão vertuozos e lhe pesso pelo felis Dia 5 de Junho en q o mais bello dos Monarchas requebrou os Seus poderes, e q V Exas se verão Livres dos malvados q lhes querião demenuir as suas rendas o Intendente he benemereto e bom homem, e vertuozo; remeteo o porcesso pa o Juiz do Bairro do Lemoeiro, Franco de Paullo Otellim morador a Santos pegado Com a Igreja; Cavalleiro do Abito de Chresto asim recorro a V Exas a Esmola por Deos Snr nosso Ja q me quer valer Como me pormeteo de aSegnar o papel Incluzo o fazer hum Igual e mandar me dizer onde he o seu Taballião e pedir ao do Juiz e o Intendte por aquelle Infes desgraçado, homem que se ve entre ferros sem azilo sem amparo mais do q os Céos e agora de V Exas eu e meos fos e maredo não nos fartavamos de recorrer a nossa Snra pela Conservação de V Exas meu maredo prostrado pede mil perdoens a V Exa pello amor de Deos Snr Exmo vejome nos termos de me meter em huma Cama e nella fexar os olhos, por me ver Infes e pegada sem q tenha amparo de pessoa alguma, e en termos de meu maredo perder o Offco de Escrevão da Provedoria de Tavera q Estta a Consultar no Dezembo do Passo, e huma Demanda que trazemos á 6 annos no Juizo da Coroa da 2a vara Escrivão Almda na Travessa dego na rua dos Doiradores Com 2 Prezos no Reguengo do Algarve Como V Exa se pode enformar, e na Sua Illustre Caza tem V Exa hom criado q foi do Provedor do Algarve q o pode dizer qdo La vio meu home a Cuidar na da Demanda, e qm he a fama de meu home q he parente das Asafatas Pintos Ribeiros, e pela parte de Pedro Corra de seixas inda parente de D Anto Rangel e do Padilha portanto meus Illustres fidalgos aCudãome pellas xagas de Christo e valhãome e a meus Infes fos V Exas se podem enformar de ma Conduta q não pode ser maior eu mora na Calçada d Sta Anna No 154, terçeiro andar da Derta será mais façil morrer do que valerme de meos Inpropreos ao nasçimto so V Exas huns Pais cheio de tanta Carede he q me poden aCudir he perçizo q Conste junto aos auttos o perdão de V Exas

S C 6 de Julho 1823: Sou de V Exas mto atta fel Vor e C mto obrigada D Izabel Ma d Leiros

Legenda:

ExpandedUnclearDeletedAddedSupplied


Guardar XMLDownload textWordcloudRepresentação em facsímileManuscript line viewPageflow viewVisualização das frases