PSCR7263 1602. Carta de doña Teresa de Saavedra y Zúñiga, condesa de Villalonso para Bartolomé de Cartagena. Autor(es)
Teresa de Saavedra y Zúñiga
Destinatario(s)
Bartolomé de Cartagena
Resumen
La autora informa a su destinatario del mal estado de salud que impera en su casa y que le afecta a la hora de atender sus negocios y, sobre todo, las obligaciones que tiene con él.
Opciones de visualización
Texto : Transcripción Edición Variante Normalización - Mostrar : Colores Formato original <pb> <lb> Imágenes - Etiquetas : POS detallado Lema Notas lingüísticas
Javascript seems to be turned off, or there was a communication error. Turn on Javascript for more display options.
[fig1]
yo no se que pueda ser esto de
aber escryto a vm dos
cartas muy largas en
rrespuesta de las suyas
ynportavame que llegasen a sus
manos y ansí las encamyne
por las de maseda y no e
tenydo rrespuesta
de nynguna ny sabydo
sy vm las a rrezyvydo y
ansí le suplyco me lo abyse
porque estoy con cuydado y
de saber de la salud de vm
y de my ahyjado y su
hermano el conde todabya anda
con muy poca y no le dejan sus
cuartanas y esta tan malencolyco
y flaco que es lastyma lo que padeze
myre vm ansí le guarde dyos cual yo estare
prometole como crystyana que muchas
bezes no ando en my syrvase
dyos d ello y guardemele como sabe que lo e
menester y el sabe el deseo que tengo de
su acresentamyento de vm
agora que haze buen tyenpo avya vm
de dar una buelta por aca que ya
le escryvy en las que dygo que posada
y buena boluntad de servyrle
como la devemos a la de vm no
puede jamas faltar en nosotros
como quyen tan oblygados se
hallan a servyr a vm y ansí le
suplyco nos mande muchas cosas
de su serviçyo en que lo hargamos
y me dyga como quedo con Aquel onbre
que yo escryvy a vm aquel
capytulo para que le pudyese vm mostrar y
señor ando malysyma de un gran
catarro que a mas de dos meses que traygo
que a sydo como una enfermedad y
como los rreyres no an estado aquy todo a
sydo soledad y no tratar de
negoçyos agora buelben a dezyr
quyeren hazer mas
jornadas dyos lo encamyne todo
y guarde muchos años a vm como
deseo el conde y sus hyjos
besan las manos de vm y todos
las besamos a los de vm
dyzenme que se ba byen
negoçyando ese negoçyo d esa
cobranza d esa hazyenda que me
escryven la tenya el duque
byen enrredada de
balladolyd a xx6 de frevero
la qondesa de
byllalonso
Leyenda:
Expanded • Unclear • Deleted • Added • Supplied
Download XML • Download text
• Wordcloud • Facsimile view • Manuscript line view • Pageflow view • Visualización por frase