PT | EN | ES

Menu principal


Powered by <TEI:TOK>
Maarten Janssen, 2014-

Guardar XML

1775. Carta de Marcelino de Negrí, aprendiz de sastre, para un destinatario no identificado, padre provincial.

ResumoEl autor escribe a un padre provincial, superior de la orden de su hermano, para pedirle que medie con sus hermanos e impida la venta del telar familiar, con el fin de conservarlo para sustento del matrimonio que pretende contraer con Joaquina Olivera.
Autor(es) Marcelino Negrí
Destinatário(s) Anónimo408            
De España, Sevilla
Para S.l.
Contexto

Joaquina Olivera presentó una demanda contra Marcelino Negrí por incumplimiento de su palabra de matrimonio. El acusado alegó que dicha palabra de matrimonio estaba condicionada a la obtención del consentimiento paterno, que no obtuvo al considerarlo un matrimonio desigual y haber tenido la demandante una relación previa con un albañil. Sin embargo, el hermano del acusado, que era un reconocido lector de teología, así como otros clérigos consultados consideraron que la palabra tenía validez. Por tanto, y a pesar de los intentos del padre de Marcelino y del propio Marcelino (quien se fugó a Jimena de la Frontera para evitar el matrimonio), finalmente se dictaminó que dicho matrimonio debía celebrarse, decretándose prisión para el acusado hasta la celebración del enlace.

La carta aquí transcrita fue presentada por Luis Negrí, padre del demandado, para demostrar que su hijo no tenía voluntad real de contraer matrimonio con Josefa, sino que había sido forzado por terceras personas.

Suporte un folio de papel doblado en cuarto, escrito por recto y verso.
Arquivo Archivo General del Arzobispado de Sevilla
Repository Justicia
Fundo Palabra de matrimonio
Cota arquivística Legajo 15958, Expediente 2
Fólios 147r-v y 148r-v
Transcrição Víctor Pampliega Pedreira
Revisão principal Gael Vaamonde
Contextualização Víctor Pampliega Pedreira
Modernização Gael Vaamonde
Data da transcrição2015

Selecionar o formato de download

Pure TEI P5 XML
TEITOK XML