PT | EN | ES

Menu principal


Powered by <TEI:TOK>
Maarten Janssen, 2014-

Linhas do facsímile

[1709]. Copia de carta de Diego Díaz, artesano, para María de los Ángeles.

Autor(es) Diego Díaz      
Destinatário(s) María de los Ángeles      
In English

Copy of a letter from Diego Díaz, an artisan, to María de los Ángeles.

The author writes María de los Ángeles to thank her for her help and for her kindness. He also asks her to tell her son, Francisco de Córdoba, to visit him in jail.

The accused in this process was Manuel Díaz, a merchant. In 1712, his cousin Gaspar Díaz denounced him to the Inquisition, accusing him to follow the law of Moses. In 1714, the Inquisition of Cuenca started a process against him, accusing him of being a judaizer. However, the process was suspended some years after, when it was demonstrated that Gaspar Díaz had denounced his cousin only because of the animosity that existed between them and because Manuel had refused to help Gaspar economically while he was in jail. Between 1707 and 1711, Gaspar Díaz had been imprisoned in the Royal Jail for coin counterfeiting, together with his brother Diego Díaz and other relatives. While they were imprisoned, they had written letters threatening to denounce various relatives if they did not send them certain sums of money. Some of these letters were joined to the proceedings as a proof of the extortions made by the two brothers.

If there is no translation for the letter itself, you may copy the text (while using the view 'Standardization') and paste it to an automatic translator of your choice.

Page 139v > 140r

[1]

Mi sra Da Maria no escuso el haçer estos quatro

[2]
Renglones, tan siquiera para dar a Vm y a esos Seño
[3]
res las devidas graçias de la mucha estimaçion q
[4]
haçen de esa Criatura, pues es çierto estoy tan Suma
[5]
mente agradeçido, q con palabras no lo puedo ex
[6]
plicar, ni mi corto discurso lo alcanza, mas puede
[7]
Vm estar con la confianza, q en mis cortas oraçiones
[8]
la encomiendo a nro sor y le pido la muchos dias
[9]
de vida, y que vea los Señores hixos en el estado que
[10]
desea, y los libre de aquello q no se pueden librar,
[11]
le diJe a el sor Dn Franco este dia pasado, hiçiera
[12]
la quenta era su hixo, conque de esta suerte Vm se
[13]
ra su Aguela, aora digo a Vm q en estando mejorçito
[14]
me ha de haçer el gusto embiarmelo para verlo que
[15]
no hara Ystançia alguna y en el ynterin quedo
[16]
Rogando a Dios nro sor me la ge ms as, a mi sra Da Ana
[17]
B S M y que tambien see lo quiere mucho q Reçiva
[18]
ms mems de Ana, Leonor, y Franco de el otro no lo mien
[19]
to, por ser quien es, y Vm tambien los Reciva, y todos
[20]
los demas Señores. De Vm quien mas la estima
[21]
su vista desea. Diego Diaz. Mi sra Da Maria de

Representação em textoWordcloudRepresentação em facsímilePageflow viewVisualização das frases