PT | EN | ES

Menu principal


Powered by <TEI:TOK>
Maarten Janssen, 2014-

Linhas do facsímile

[1600-1688]. Copia de carta de Andrés Pasano, capellán de los Reyes Nuevos de Toledo, para sor Mariana de San Luis (Luisa), religiosa.

Autor(es)

Andrés Pasano      

Destinatário(s)

Mariana de San Luis                        

Resumo

El autor escribe a una religiosa, de nombre Luisa, ofreciéndole consejos acerca de cómo llevar una vida espiritual y religiosa.
184r < Page 184v > 185r

[1]
deres se aga conbersazion q Reparo de lo que
[2]
solo digo a quien se que lo a de aprender y segir mas
[3]
como vmd es hija a quien debieron mis palabras
[4]
obediençia en el camino de Dios me e benzido en
[5]
haçerlo ya que para tener buenas Pascuas e queri
[6]
do darselas a vmd.
[7]
Procure vmd luisa que la conziençia este sien
[8]
pre quieta y linpia manifestando al confesor
[9]
con claridad en la confesion las culpas y faltas
[10]
en que cayere porque con esta quietud entra con
[11]
fundamento seguro el cuidado de los demas.
[12]
A los sentidos exteriores procure vmd traerlos
[13]
sienpre mortificados quitandoles y negandoles
[14]
el uso natural de ber oyr ablar nada sino
[15]
aquello que fuere preciso: ha esto a de añadir
[16]
vmd tanbien la mortificazion de lo interior co
[17]
mo de la memoria discursos imajinaziones pensamientos
[18]
y lo demas d este jenero aunque sea
[19]
de lo que pasare o ubiere o se dijere en el con
[20]
bento de manera que en nada d esto ozioso o yn
[21]
pertinente gaste vmd ningun tienpo: y todo
[22]
esto lo a de Reduzir y conbertir vmd en estarse
[23]
sienpre acordando de Dios: y con esta memoria
[24]
suya sinple sin discursos ha de estar vmd aten
[25]
ta y apartando de si y dejando las demas y
[26]
majinaziones que se ofrezieren

Representação em textoWordcloudRepresentação em facsímilePageflow viewVisualização das frases