PT | EN | ES

Menu principal


Powered by <TEI:TOK>
Maarten Janssen, 2014-

Linhas do facsímile

1755. Carta não autógrafa de António Francisco Rego, irmão da Ordem Terceira de S. Domingos, preso e juiz da enxovia da cadeia, para Bernardo Germano, comissário do Santo Ofício.

Autor(es) António Francisco Rego      
Destinatário(s) Bernardo Germano      
In English

The Inquisition archives contain, apart from the around 40 thousand individual proceedings ("processos"), a collection of scattered charges, for which the Inquisition "Promotor" had to decide whether or not to prosecute. Complaints, confessions, letters by the commissioners or about different stages of each proceedings are some of the document types that can be found in these books. This letter has been kept among such documentation.

If there is no translation for the letter itself, you may copy the text (while using the view 'Standardization') and paste it to an automatic translator of your choice.

Page 201r > 201v

[1]
Sr Rdo Dor Bernardo Germano, e dignisso comisso do sto offo
[2]

A razão de christão, cathollico, temte a Deos, fo da Sta Me

[3]
Igra; e amantisso zellador da nossa sta cathollica como
[4]
Irmão que sou da veneravel Ordem 3a do meo grde Patri-
[5]
arca S Domingos, estou obrigdo pelas circunstancias expen-
[6]
didas a evitar todos os aggravos, afrontas, injurias, blasfemas, e
[7]
renegaçõis contra nosso snr Jezu Christo verdadro Deos, e ho-
[8]
mem em qm creyo, a qm adoro como fiel, e verdadro Christão,
[9]
e como pa se dar a provida necesra a tão grande escandalo
[10]
percizo fazerse recurso a Vm como dignisso comissro
[11]
do Sancto offo
[12]
[13]
Como Juis que sou da Enxovia da cadea
[14]
desta cidade alem das razões assima expreçadas fasso a saber
[15]
a Vm; que nesta mesma cadea se acha prezo pelo Juizo Eccle
[16]
ziasto o Capitão Antonio de Payva Travaços, e como se fação
[17]
abominaveis os seus perniciozos, e gravantes dtos, e conjurações actu
[18]
almte dando com elles escandalozissos exemplos a grande turba
[19]
de gentes que aqui se achão tãobem prezos, e entre os quaes não
[20]
se pode duvidar, que haverão mtos de infecta nasção como o são
[21]
os infinitos negros, e muitos estrangeiros, que pela sua
[22]
quallide; e condição se regozigem de ouvirem as taes renegações,
[23]
e blasfemas, o que mtas vezes tem acontecido em inreverencia,
[24]
e fraude da nossa sta , e por evitarmos estes incómodos entre
[25]
a Christandade o exponho da forma profferidas por elle dto.
[26]
As torpes, e malvadas pronuncias que proffere pla sua boca
[27]
o dto Capitão sem nẽhuã reverencia a Deos, e aos seus santos
[28]
são as seguintes.- Que renega de Jezû Christo (e fallando
[29]
com toda a devida sũmissão dis elle) que caga pa Christo,
[30]
e que o verdadro Christo elle, e que Deos pa com elle não
[31]
tem nẽhũ poder, e desta forma se poem como em desafio di
[32]
zendo, q se Deos poderozo, q o mostre em alguã couza. Trata
[33]
aos sanctos

Representação em textoWordcloudRepresentação em facsímilePageflow viewVisualização das frasesSyntactic annotation