PT | EN | ES

Menu principal


Powered by <TEI:TOK>
Maarten Janssen, 2014-

Linhas do facsímile

1756. Carta não autógrafa de Rosa Maria Egipcíaca, escrava forra, a Pedro Rodrigues Arvelos, lavrador.

Autor(es)

Rosa Maria Egipcíaca      

Destinatário(s)

Pedro Rodrigues Arvelos                        

Resumo

A autora gradece os queijos e uma água que vieram para os achaques do padre Francisco. Aproveita também para falar a Pedro Rodrigues Arvelos de assuntos devotos, pedindo-lhe ainda que destrua a carta depois de a ler.
46v < Page 47r > 47v

[1]
vmce tambem por este povo incredulo, q eu inda q Limitada tambem faco
[2]
o mesmo; porq sou fraca, por isso pesso a vmces ajuda pa o fazer, porq Ds foi servido
[3]
darme a vmces por companhros na Crus. Enqto o pedirme vmce q ore eu por essa caza
[4]
não o tenho, nem faço por obrigação he por justiça; se o sr aseitar as mas fracas o
[5]
raçoens, asim como o sam, sempre imploro, e ponho nas maons da Virgem Snma da
[6]
Piede primro, q as offereça, as aperfeicõe porq como ella he may de misericordia
[7]
e may compaçiva, eu me chego pa ella com mais comfiança pello temor q tenho de
[8]
seu bendito fo porq elle he sr, e he mto bravo; aquella espada divina q tem
[9]
nas maons, de hua pte está a misericordia, e da outra a justiça, e eu como sou
[10]
devidora a divina justiça, temo q caya sobre mim, e por isso me valho da sra porq
[11]
não tem espada, e dos s S Joze a sra sta Anna, e sr s Joaquim; porq estes, como sam
[12]
da nossa natureza, sempre sam mais compadeçidos de nós: Tambem creyo por
[13]
q o sr tomou a nossa natureza. esta he a pte da miziricordia, q está na espada, por
[14]
Compaixam, q de nós tem: athe aqui me calo, e não digo mais nada; so lhes peço, q
[15]
Orem, e façam da sua pte o q puderem.
[16]
[17]
Eu ca proguntei ao meu Pe Fr Agostinho se queria mais agoa, diçeme q
[18]
não, não sei se he porq, todos desta cide estão com o temor, e elles com espicialide porq
[19]
sempre Ouvi dizer, q qdo vires as barbas de teu vezinho arder, bota as tuas de remolho; nosso
[20]
sr permita infundir en todos os coraçoins de todo o seu povo a Virtude do seu santo
[21]
temor: Andarão aqui com preçes, e agora as repetem outra ves depois q com individua
[22]
cão ja tem vindo noticia da infalivel Ruina suçedida em Lxa, em todo o
[23]
Reyno, e no dos infieis; No q respta a moça, em q vmce fala, se a vocacam he firme
[24]
e não fingida, q venha, pois ja ha Licença pa a aseitar, e se não tiver onde se re
[25]
colha, a terey junto comigo, e mais se ma companhra se quizer acolher a esta
[26]
Arça, na mesma ocaziam, se pode comduzir tambem:
[27]
[28]
Ca receby os queijos, de q mto lhe rendo a vmce, e a ma sra as graças pla lembrança
[29]
q tem de qm talves se descuidará de suas Lembranças, e lhes digo, q se não emmendem
[30]
de os mandar se deus nos deixar viver; e a garrafa ca não chegou: a ma sra D
[31]
Ilena, e Thareza de Franco Pera mas saudades, q me emcommendem a deus, e
[32]
ao sr Andre franco da ma sorte o faço e q mto lhes agradeço a lembranca, q
[33]
de mim tem, de q Deus lhes dará o pago, e q lhe mando o seu breve pello por
[34]
tador Joze coelho, q entendo, o ha de entregar: sem q vmce me Lembraçe na sua ca
[35]
tenho procurado sempre saber da sua cauza, e agora de prezente se dis, como enten
[36]
do, o meu Pe avizara a vmce e elle tambem mo diçe, segurou o Menistro agora
[37]
nesta semana, q vem a despachala, e o seu Procurador, tambem tem tido baste deli
[38]
gca, e por amor das ferias não está ja corrente: aseite vmce e todas essas mas sras lem
[39]
branças continuas de meu afecto, e destas companhras mas deste Recolhimto, q todas o
[40]
fazem a vmce com espicialide, e ca senpre o recommendamos aos amantissimos
[41]
Coraçõins, e demais não serve, ma saudes a todos os mais tamto de caza, como os q por
[42]
mim preguntarem Deus gde a vmce ms anns etc era ut supra

Representação em textoWordcloudRepresentação em facsímilePageflow viewVisualização das frases