O autor conta a um membro do Santo Ofício, seu amigo, que está injustamente preso. Pede-lhe que verifique como as suas razões são verdadeiras.
[1] | Quis Andre furtado cazar com a fa de Bernardo cardozo home
|
---|
[2] | rico e grave, e tambem quis cazar com ella
frco lobo da gama que
|
---|
[3] | he sobrinho do Pe Hieronimo lobo da compa fidalgo e a quem
lhe
|
---|
[4] | tenho grandes obrigacois favoreci Eu a frco lobo e o abonei
|
---|
[5] | por
quem elle hera e porq ouvi dizer por causa desta que
|
---|
[6] | o Andre furtado hera christão novo e que tinha fugido
|
---|
[7] | de Sevilha não quis darlhe
hũa certidão que me pedio
|
---|
[8] | de como hera fidalgo illustre com o que se sahio de caza
|
---|
[9] | desemuladamte e se foi a ser
camarada de João de Saa q he
|
---|
[10] | sobrinho de meu grande inimigo Bto de sáa o qual estava
|
---|
[11] | com outro meu grande inimigo João gomes de lemos João
gomes de lemos he meu
|
---|
[12] | inimigo porq achandoo hũa noite as onze horas e descobrin
|
---|
[13] | doo me zancou disimulei e
|
---|
[14] | despedi a gente com
q vinha e
|
---|
[15] | tornei so com hũa espada e lhe
|
---|
[16] | mandei puxar pella espada q
|
---|
[17] | ja não hera ouvidor geral
|
---|
[18] | e o mesmo
lhe fes hũ juis ordina
|
---|
[19] |
rio a quem eu contei isto outra noite Reinal Miguel godinho me zancou
|
---|
[20] | e eu
o desatorisey hũa noite
|
---|
[21] | e outra ves o mandei chamar
|
---|
[22] | e o tratei mto mal de palavras
|
---|
[23] | e com mta resão ficou
meu imigo
|
---|
[24] | e todos juntos se
conjurarão contra my em caza de Anto da mota
|
---|
[25] | fo de Anto da mota e em caza de D
Anto d almeida Dom
Anto d almeida he meu
|
---|
[26] | imigo por lhe mandar pagar
|
---|
[27] | o alo
alugel das casas a mtos
|
---|
[28] | meses ou
q logo despejase e chamarão
|
---|
[29] | a Miguel godinho touro etiam meu inimigo e com hũ Do de Sousa
|
---|
[30] | cazado em S Thome etiam meu imigo. e cometeuse o negoceo
|
---|
[31] | a João de saa o qual foi denunciar
ao Pe vgo geral q Andre fur
|
---|
[32] | tado disera q eu o cometera ou o q elle mais quisese
referio
|
---|
[33] | nos sobreditos em hũ Marcos de pino etiam de sua parselidade
|
---|
[34] | Marcos de pino he meu imigo
|
---|
[35] | por lhe prender e a seu
camarada
|
---|
[36] | fulano gereiros e tambem me diserão que referira em hũ criado de Anto da
|
---|
[37] | mota q Vinha requerer por
Luis de macedo perante my a
|
---|
[38] | quem Eu tambem prendi O criado de luis de macedo me diserão agora aqui q se chama
|
---|
[39] | Lucas he hũ rapazete. Isto foi o que Eu pude alcansar
|
---|
[40] | Dom Phelipe soube deste negoçeo primeiro q eu
por Via
|
---|
[41] | do captam mor Anto do Amaral e chamou a Andre furtado
|
---|
[42] | e apertadisimamte soube
delle toda a verdade q hera não aver
|
---|
[43] | tal cousa e me
mandou chamar e deu conta de tudo do que
|
---|
[44] | Eu me vi mto todavia chamei o Andre furtado e perante
|
---|
[45] | mtas pecoas jurou e affirmou
q João de saa lhe pedira que
|
---|
[46] | jurase falso contra mi e indo pa Negumbo me mandou
|
---|
[47] | hũ escrito de sua letra em q por descargo de sua consiensia
|
---|
[48] | desia tudo isto e com
juramto o affirmava o qual escrito eu ad
|
---|
[49] | maiorem cautellam mandei justificar perante o mesmo Andre
|
---|
[50] | furtado e dous escrivais e outras muitas testemunhas.
|
---|
[51] |
|
---|
[52] | O q digo tudo he verdade
tudo he publico notorio e manifesto
|
---|
[53] | em todo Columbo o qual todo esta esperando pello grande castigo
|
---|
[54] | e exemplo q esse tribunal ha de
fazer no Pe vgo geral. Isto foi publico et testis
|
---|
[55] | Denis Senhor saiba Vm
q derão ao dto Pe vgo gl dous mil veneseanos que
|
---|
[56] | foi o pro
dro com q me cometerão pella Nao de Meca e tambem derão
|
---|
[57] | quinhentos ao escrivão d alsada e depois me cometerão com mais
|
---|
[58] | mil
e se eu admitira a conversasão ouveram de dar des mil veneseanos
|
---|
[59] | mas Vm me tem a culpa de eu não aceitar q meu amigo
D Ph
|
---|
[60] | me disse que tomasse tudo e fisese justisa o que eu me não atrevi
|
---|
[61] | nẽ atreverei nunca
porq não sei nẽ soube nunca ser traidor.
|
---|
[62] |
|
---|
[63] | q não he justo q
|
---|
[64] | se de credito
|
---|
[65] | ao que se disser de mi depois
|
---|
[66] | de minha prisão todo o povo e D Ph me tinhão por o mais limpo de maos e pello
|
---|
[67] | maior letrado
q Nũca passou a India pasmavão de minha inteiresa
|
---|
[68] | e de minha verdade admiravãosse de minhas
sentencas e de minhas
|
---|
[69] | audiencias não quero ir por diante porq la deve Vm de ter larga
|
---|
[70] | notisia e o sor
V Rei do meu admiravel procedimento posso affirmar
|
---|
[71] | a Vm q não foi meu Pai mais inteiro nẽ limpo de maos
seja Ds Louvado
|
---|
[72] | bem e bem desempenhei a Vm? Mas q monta nem q me aproveita
|
---|
[73] | se estou
preso pello s offo com os mais crueis machos q nunca se
|
---|
[74] | virão ja quasi de todo aleijado das pernas
porq mos não quer tirar
|
---|
[75] | o capitão.
|
---|