PT | EN | ES

Menu principal


Powered by <TEI:TOK>
Maarten Janssen, 2014-

Linhas do facsímile

[1818]. Carta de Joaquim Norberto Ferreira de Mures, escrivão, para Ana Augusta Ferreira de Mures.

Autor(es)

Joaquim Norberto Ferreira de Mures      

Destinatário(s)

Ana Augusta Ferreira de Mures                        

Resumo

O autor escreve de novo à irmã, Ana Augusta, dando-lhe instruções sobre o cultivo da terra e sobre como proceder no caso da égua morta.
14r[b] < Page 14r[c] > 14r[d]

[1]
com humas Egoas q lhe pareseu serião
[2]
fortadas por deixarem ali perto do tal
[3]
lugar de S Jorgue hua das tais Egoas sem
[4]
fazerem mais cazo della, e nem ao menos
[5]
precurarem na ou mandarem, onde
[6]
a q morreu ou a puserem morta logo q
[7]
delles ahi pacarão com ellas, e nem ao me
[8]
nos Recomendarem na, e por isto he q ajui
[9]
zou serem fortadas. Visto do q pen
[10]
sando tu foce aquella q aquelles de
[11]
zavergonhados dicerão me tinhão en
[12]
tregado per ico Repergontastes o lu
[13]
gar onde tinha ficado morta e q então
[14]
te dice hera junto ao Rio mmo defront
[15]
da Capella de S Jorgue dentro de hua
[16]
Quingosta onde mto bem se ve a o
[17]
cada que da tal q elles deixarão. hora
[18]
esta converça devella ter ou Com o Eli
[19]
zeu q julgo milhor ou Anto Migueis ou Thiotonio ou Com Sugueito
[20]
a qm tu peças exeminar se Ver
[21]
dade o q te dicerão pois sendo esta
[22]
conhecido ser mentira o deixarem a em
[23]
tregue, e exeminado isto qm o for exemi
[24]
nar deve subir asima a S Jorgue
[25]
e Reperguntar de qm seria hua Egoa q
[26]
ahi apareceu morta e em q tempo e qm a
[27]
deixou pa se conheçer qm foi q a deixo

Representação em textoWordcloudRepresentação em facsímilePageflow viewVisualização das frases