PT | EN | ES

Menu principal


Powered by <TEI:TOK>
Maarten Janssen, 2014-

Linhas do facsímile

1675.Carta de Francisco de Rojas Borja, obispo de Cartagena, para doña María de Almansa y Pereira.

Autor(es) Francisco de Rojas Borja      
Destinatário(s) María Almansa Pereira y Castro      
In English

Private letter from Francisco de Rojas Borja, bishop of Cartagena and brother of the Count of Salvatierra, to doña María de Almansa y Pereira.

The author thanks the recipient for her letter of condolences, and informs her about the current state of affairs regarding the payment of a debt.

In 1680, a lawsuit starts that extends well into the eighteenth century, having as a main cause the payment of debts to important creditors of the Counts of Salvatierra, don Diego and don José Francisco Sarmiento. According to one of the pieces, doña María de Almansa, as heir of don Fernando de Almansa, administrator of state revenues of Salvatierra between 1662 and 1665, should receive the 12,571 reais owed by the Count. In the process, no specific reason is given for the inclusion of these letters, which appear among various administrator accounts from those years. Perhaps they could be taken as proof of the Count's intentions to pay off his debt, something that he later ratified in his will, dated 1675.

If there is no translation for the letter itself, you may copy the text (while using the view 'Standardization') and paste it to an automatic translator of your choice.

Page 5r > 5v

[1]

Rezivi la carta de Vm de 15 del pasado

[2]
en q me dize el sentimiento en q se alla por la
[3]
falta del conde mi sor y mi hermno (q Dios
[4]
aya) acompañandome en el mucho mio, como
[5]
lo creo del afecto de Vm, y la buena ley
[6]
q tubo su Padre de q estoy bien enterado y
[7]
Vm puede estar çierta lo experimentara en qto
[8]
yo valiere para todo lo que fuere de las combenas
[9]
de Vm y su hixo

[10]

en lo del alcanze de las qtas q Vm me dize

[11]
Alonso Gomez le avisara del motivo q tubo
[12]
mi hermano pa la suspension de la satisfazion
[13]
y lo q esta liquidado por alcanze en la
[14]
quenta q Vm dio por su Padre esta inclusa
[15]
en el ymbentario de deudas q dejo el Conde
[16]
mi sor y mi hermno para q se paguen de
[17]
su hazda que se anda beneficiando para
[18]
dar satisfazion a todos los acrehedores
[19]
y Vm la tendra, y yo lo procurare con
[20]
toda instanzia de q puede estar

Representação em textoWordcloudRepresentação em facsímilePageflow viewVisualização das frases