Linhas do facsímile
[1700-1709]. Carta de Manuela Ramos, beata de Nuestra Señora del Monte Carmelo, para fray Francisco Fernández y Villegas, religioso de Nuestra Señora del Monte Carmelo.
Autor(es)
Manuela Ramos
Destinatário(s)
Francisco Fernández y Villegas
Resumo
La autora pone al día a fray Francisco Fernández y Villegas de la existencia de unas cartas en las que se habla de ellos.
[1] | con el padre santa
|
---|
[2] | leocadia esto se qu
|
---|
[3] |
|
---|
[4] | q ya sabe uste q
|
---|
[5] | en llegando su me
|
---|
[6] | rce a percebir una
|
---|
[7] |
|
---|
[8] | conbencer i esta de
|
---|
[9] | tal umor yo digo
|
---|
[10] | q es porq yo no le di
|
---|
[11] | go nada i esto no
|
---|
[12] | lo digo por lo q yo
|
---|
[13] | estoi con su merced
|
---|
[14] | sino es por lo q se q
|
---|
[15] | uega a mariquita
|
---|
[16] | pues son tantas
|
---|
[17] | las preguntas que
|
---|
[18] | le ace de mi q todos
|
---|
[19] | los dias salen reñi
|
---|
[20] | dos i la dice q como
|
---|
[21] | me quiere tanto me
|
---|
[22] | defiende frabamente
|
---|
[23] | a diego muchas me
|
---|
[24] |
|
---|
[25] | porq estoi mui floga i mariquita enbia
|
---|
[26] | muchas memorias i estima mucho lo que
|
---|
[27] | uste la faborece ya gracias a dios esta megor
|
---|
[28] | i de blas isidro i todos las recibira mi padre
|
---|
[29] | de mi alma i quando tenga uste en sus
|
---|
[30] | al señor sacramentado dele uste por mi 20
|
---|
[31] | abracos i el juebes me dira uste misa en san guan
|
---|
[32] | bautista adios padre de mi alma quien a uste llama
|
---|
[33] |
|
---|
Representação em texto • Wordcloud • Representação em facsímile • Pageflow view • Visualização das frases