PT | EN | ES

Menu principal


Powered by <TEI:TOK>
Maarten Janssen, 2014-

Linhas do facsímile

[1631]. Carta de doña Catarina de Mendoza para un destinatario no identificado.

ResumoLa autora escribe a un destinatario no identificado sobre un incendio ocurrido Madrid en el que murieron muchas personas.
Autor(es) Catarina de Mendoza
Destinatário(s) Anónimo269            
De España, Madrid
Para S.l.
Contexto

Esta carta fue recogida en el fondo "Colecção de Cartas", unidad de instalación "Cartas Missivas e outros Documentos". Esta unidad agrupa, en cuatro legajos, documentos dispersos de datación incierta o incompleta. A partir de la información interna de la propia carta, se intentan inferir fechas extremas y datos que permitan contextualizarla.

La carta describe los incidentes de un gran incendio que tuvo lugar en Madrid el 7 de julio de 1631.

Suporte un folio de papel doblado en cuarto, escrito por todas las caras.
Arquivo Arquivo Nacional da Torre do Tombo
Repository Colecção de Cartas
Fundo Nucleo Antigo 878
Cota arquivística Maço 1, Documento 151
Fólios [1]r-[2]v
Transcrição Gael Vaamonde
Contextualização Tiago Machado de Castro
Modernização Gael Vaamonde
Data da transcrição2013

Page [1]r > [1]v

[1]

a mi me espanto bolber a escribille a

[2]
vmd pues me debe tantas respuestas
[3]
de mas de bente si no son mas a fuera de que
[4]
gos le escribo porq sepa la cosa mas lastimosa
[5]
q a cucedido en la bida a siete de este dia de san
[6]
claudo a la una de la noche se pego fuego en la pla
[7]
ca maior quien lo pego no se sabe unos dicen
[8]
q un portuges tubo palabras con un pas
[9]
telero q vibia a el lado de la carneceria
[10]
i q el portuges amenaco al pastelero
[11]
mas lo cierto es q los mocos del pastelero
[12]
callentando el horno sacaron la lena
[13]
ardiendo no mirando lo q hacian i pe
[14]
gose a los andamios i dentro de un pun
[15]
to se ardia toda la placa i de manera
[16]
q los cogio al primer sueño i a los gritos
[17]
i boces recordaron algunos i se arorga
[18]
ban en camisa el marido llorando a su mu
[19]
ger i higos unos cemados otros ahogados
[20]
las maiores bibiendas debago de tiera
[21]
esos no salio ninguno q todos estan debago
[22]
ban sacando aora quatro aora ses ahogados
[23]
del humo i los q entraban por ellos los saca
[24]
ban ahogados el alcalde quinones quiso

Representação em textoWordcloudRepresentação em facsímilePageflow viewVisualização das frases