PT | EN | ES

Menu principal


Powered by <TEI:TOK>
Maarten Janssen, 2014-

Linhas do facsímile

[1725-1735]. Carta de un participante no identificado para Manuel de Tejadillos y Zalón.

Autor(es) Anónimo282      
Destinatário(s) Manuel de Tejadillos y Zalón      
In English

Letter from an unidentified participant to Manuel de Tejadillos y Zalón.

The author apologises to Manuel de Tejadillos for his wife´s behaviour towards him.

Following the payment of a debt, this process occurred in 1735 between Manuel de Tejadillos y Zalón and Bernardo Maspóns. Inside the process documentation two letters sent to Manuel de Tejadillos were found in separate pages.

If there is no translation for the letter itself, you may copy the text (while using the view 'Standardization') and paste it to an automatic translator of your choice.

Page >

[1]

Muy sr mio rezivo la favor

[2]
ezida de Vmd, del 9 del
[3]
corriente por la que logro
[4]
tener noticia de su salud
[5]
de Vmd, de que me he ale-
[6]
grado mucho.

[7]

Señor Dn Manuel quedo

[8]
muy agradezido de lo que
[9]
Vmd es servido favorezerme
[10]
en esta ocasion, y con el
[11]
empeño tan bueno como del
[12]
mismo sobrino, del sr Presi
[13]
dente pues aseguro a Vmd
[14]
que me he atrevido a escri
[15]
birle con mucha berguenza
[16]
por lo mal que mi Parienta

Representação em textoWordcloudRepresentação em facsímilePageflow viewVisualização das frases