PT | EN | ES

Menu principal


Powered by <TEI:TOK>
Maarten Janssen, 2014-

Linhas do facsímile

1686. Carta de Diego, fraile, para Sor Antonia Teresa de San José, monja.

ResumoEl autor escribe a sor Antonia Teresa para informarle sobre varios asuntos referentes a su causa, darle algunos consejos y mostrarle su apoyo.
Autor(es) Diego
Destinatário(s) Antonia Teresa de José            
De España, Guadalajara
Para España, Cuenca
Contexto

Sor Antonia Teresa de José era religiosa profesa del convento de San José de las carmelitas descalzas de Cuenca. Fue acusada en 1686 de ilusa, demente y relajada por el Tribunal de la Santa Inquisición, después de una carta de delación enviada por el padre provincial, Juan de la Concepción, en la que indicaba las malas costumbres de la monja y su abuso del uso de la correspondencia, así como otros comportamientos poco habituales. Según los distintos testimonios esta monja actuaba de forma rara, se despertaba de noche y tenía algunas manías por las que fue tratada por el médico de la congregación quién en su testimonio afirmaba que sor Antonia Teresa padecía de hipocondría y delirios desde hacía años. Como defensa a todas las acusaciones vertidas sobre ella, la monja escribió varios memoriales, así como, envió varias cartas al Tribunal en las que se defendía de todos los cargos (primera pieza fols. 28-38; 39-42; segunda pieza fols. 22-35; 56-89). Concretamente, una de las excusas que alegó fue que había sido solicitada en varias ocasiones por distintos frailes, también carmelitas descalzos, algunos de los cuales habían fallecido antes del juicio. La monja aportó al proceso siete cartas que había recibido de distintos superiores en las que le daban ánimos y le aconsejaban sobre su estado de salud, éstas fueron reconocidas por la propia monja en el folio 91r y 92r: “Siete cartas a ella escritas y por ella entregadas a los ministros que por mandado del dicho tribunal reciben su declaración”. Otra de los asuntos por los que se justificó en el Santo Tribunal fue por su “manía de escribir” lo que ella declaró como cierto, pero advirtiendo que siempre escribía para comunicarse con sus superiores. Finalmente, nadie resultó condenado tras este proceso, los religiosos acusados por la monja porque no se encontraron pruebas suficientes y la monja porque se tuvo en cuenta su estado de salud mental lo que sirvió para justificar su comportamiento.

Suporte un folio de papel escrito por el recto.
Arquivo Archivo Diocesano de Cuenca
Repository Inquisición
Fundo Procesos de delitos
Cota arquivística Legajo 547, Expediente 6880-1
Fólios Pieza 2, 100r
Transcrição Guadalupe Adámez Castro
Revisão principal Gael Vaamonde
Contextualização Guadalupe Adámez Castro
Modernização Gael Vaamonde
Data da transcrição2013

Page 100r

[1]
[2]
Jhe Ma

Mi me Anta no respondi asta ahora

[3]
a v R por lo querer hazer remetiendo
[4]
en esta la respuesta del Pe fr Frco, como
[5]
lo ago; y tambien porq quize hazerlo con
[6]
el effecto, de que v R ya a estas horas
[7]
tendrá entera noticia, por se aberen ya
[8]
a dos o tres dias despedido y enbiado
[9]
las ordenes necessarias; que consisten
[10]
en que repongan a v R en el mismo esta
[11]
do en que el Pe Pal allo a v R, quando llego
[12]
ahy, y empeço la cauza; mandasse mas
[13]
que se le de a v R el Pe fr Carlos todas
[14]
las bezes que lo pidiere pa se confessar
[15]
con el; mandasse que vengan todos los
[16]
papeles que el Pe Pal ha formado
[17]
para se tomar entero conocimiento y se
[18]
pceder y puzosse preceto a los P P
[19]
de ffodo y Religiosas d ahy, pa que se no
[20]
able en lo pactado; esto es lo que por
[21]
hora parecio combeniente despues de
[22]
algunas conferencias, en que este v R
[23]
muy cierta se attendio mucho al consuelo,
[24]
y iusticia de v R; y que tiene los coraço-
[25]
nes de todos NNr P P muy compasibos,
[26]
y el mio muy particularmte; espero que
[27]
todo se componga bien, y que se reduzga
[28]
essa tempestad, a una pax, y union tan
[29]
necessaria entre esposas de xpo; v R ayude
[30]
mucho a ello, porq en estas ocaziones el que mas se rinde es el que
[31]
vence; ansi me tiene v R con toda la boluntad prompta pa todo
[32]
lo que podiese influir y ayudar a su maior consuelo, y en esto
[33]
puede estar certissima; encomenda dios a nuestro señor que le
[34]
gde como mucho dezeo.

[35]
Guadalaxa 31 de Mayo de 1686
[36]
mucho siervo de V R
[37]
sr Diego de

Representação em textoWordcloudRepresentação em facsímilePageflow viewVisualização das frases