PT | EN | ES

Menu principal


Powered by <TEI:TOK>
Maarten Janssen, 2014-

Linhas do facsímile

[1801]. Carta de Josef Clemot y Lara, cura de la Parroquial de Casasimarro, para fray Felipe de los Rubielos, franciscano descalzo.

Autor(es) Josef Clemot y Lara      
Destinatário(s) Felipe de los Rubielos      
In English

Letter from Josef Clemot y Lara, a parish priest from Casasimarro, to Fr Felipe de los Rubielos, a barefoot Franciscan.

The author informs Fray Felipe de los Rubielos of a trial from the Ecclesiastic Tribunal and asks him for advice.

Following an accusation for «alumbrados» against María Isabel Herráiz, the Blessed of Villar del Águila, a trial took place between 1802 and 1808. The trial broadened to include many other people accused of being complicit in her delusions. Maria Isabel Herráiz believed that Jesus Christ was within her and, as a result, she would not take communion. Some of the other accused stated that they could see Jesus as a child appearing on her chest. When she renounced the faith she admitted her mistakes. All the signs, visions and revelations she had received as true and given by God, were the work of an evil spirit. She also blamed this evil spirit for tricking her into believing that the Lord had materialized in her body in order to accomplish an overall reformation and to establish a new apostleship. She declared she had to die in Rome and ascend into heaven three days afterwards, and these facts were announced in the Apocalypse and other sacred books. Maria Isabel Herráiz also argued that the Devil was to blame for all these thoughts, since her imagination had been transformed and warmed by him. She admitted that her accomplices were looked for and incited by her. In her statement, she argued that she did not make a pact with the Devil, but she was possessed by him. Furthermore, she admitted to allowing worship of herself, although she insisted it was all a diabolical artifice. According to her, she was blameless regarding the uproar in the village. Apparently there were disturbances among her followers, the «endiablados». Fray Felipe Rubielos was among Maria Isabel Herráiz’s apostles.

If there is no translation for the letter itself, you may copy the text (while using the view 'Standardization') and paste it to an automatic translator of your choice.

Page [16]v

[1]

Mi amado Pe fray Felipe, Amigo y estimado Dueño: ya sa

[2]
brá Vmd la providencia de la suprema, para que se passen al
[3]
tribunal de arriba los Autos originales, en cuya suposicion
[4]
estoy para pedir, que se me ponga en libertad, puesto que
[5]
el no tenerla dimana unicamente del tribunal eclesiastico;
[6]
sobre lo que me dira Vmd lo que le parezca. en orden á lo
[7]
demas, aunque estoy bueno de salud, tengo unos ratos
[8]
llenos de la mayor amargura, confusión y aun descon
[9]
fianza; pues veo los efectos presentes, y no atino con
[10]
el paradero de estas cossas, ni me es facil saber, si
[11]
sera feliz y favorable ó al contrario. No por esso me
[12]
falta la paciencia y conformidad, ni el deseo de que todo
[13]
sea para honrra y gloria de Dios, á quien suplico me
[14]
encomiende frequentemente. De Vmd expresions á essos
[15]
PPs haciendoles el mismo encargo y mande á quien
[16]
es todo suyo respondame y Bdo de J M y J

[17]
Josef Clemot y
[18]
Lara

Respondame Vmd lo que guste

[19]

Representação em textoWordcloudRepresentação em facsímilePageflow viewVisualização das frases