PT | EN | ES

Menu principal


Powered by <TEI:TOK>
Maarten Janssen, 2014-

Linhas do facsímile

1800. Carta de Juan Ximénez Llamas, presbítero de la villa de Belmonte, para Juan Manuel de Alcantud, franciscano descalzo.

Autor(es)

Juan Ximénez Llamas      

Destinatário(s)

Juan Manuel de Alcantud                        

Resumo

El autor se interesa por el estado de Juan Manuel de Alcantud y le confirma que otra persona ha recibido una carta entregada a través del padre Rubielos. Le confirma que le ha llegado una carta del padre Rubielos que incluía una del destinatario para Isabel (la beata María Isabel Herráiz). Le cuenta cómo sigue todo por Villar del Águila, y está de acuerdo con el destinatario en que es conveniente que las cosas que están ocurriendo allí (la situación de la beata Isabel) sean examinadas. De forma disimulada intenta explicarle que las cosas están mejor y que una persona, a la que no quiere mencionar por su nombre, ha estado enferma con fiebres tercianas.
2r < Page 2v

[1]
exterior por quien podia, nada mas qe por quien yo tenia en mi
[2]
interior.

[3]

Me alegraré se haya Vm aliviado de su indisposicion

[4]
y qe salga en paz y con Victoria en su Comision para Gloria
[5]
y Honrra del Sr.

[6]

Reciba Vm exps de nro Francisco, el que se mantie

[7]
ne con mucha paz, y deseos de Ver a Vm, y de todos los de
[8]
casa.

[9]

N. no ha podido seguir escriviendo mas, que lo qe Vm ven

[10]
Dezia qe no ha havido Novedad particular. Estoi mui tonto. L a ha
[11]
vido, pues N. ha padecido unas terzianas ,digo como especie de ella
[12]
como las qe padecio el año passado, todo nacido del principio, ha sido mien
[13]
tras qe ha estado aqui el Mro qe ha passado a Cuenca.

[14]

No ocurre otra Cosa: Queda de Vm como Siempre es

[15]
te su afectmo Amigo en JC y su Purissima Me, que le
[16]
ama de veras, y ver desea

[17]
Juan Ximenez
[18]
Oy Martes 12 de Agosto 1800

Representação em textoWordcloudRepresentação em facsímilePageflow viewVisualização das frases