PT | EN | ES

Menu principal


Powered by <TEI:TOK>
Maarten Janssen, 2014-

Linhas do facsímile

1724. Carta de Francisco Gonçalves Machado Carrina, padre, para seu tio, Jorge Fernandes, também padre.

Autor(es) Francisco Gonçalves Machado Carrina      
Destinatário(s) Jorge Fernandes      
In English

The Inquisition archives contain, apart from the around 40 thousand individual proceedings ("processos"), a collection of scattered charges, for which the Inquisition "Promotor" had to decide whether or not to prosecute. Complaints, confessions, letters by the commissioners or about different stages of each proceedings are some of the document types that can be found in these books. This letter has been kept among such documentation.

If there is no translation for the letter itself, you may copy the text (while using the view 'Standardization') and paste it to an automatic translator of your choice.

Page [259h]r > [259g]v

[1]
ha parte A sra Ana pires que ontem
[2]
4 do Corente vi q o sr Anto Roiz e ou
[3]
tros lhe tinhão agradeCido o juramento
[4]
q deu na Cauza em que lhe sou parte
[5]
nomeada por mim Coando me pregou
[6]
a contraproducente e V m tanbem
[7]
o pode agradeCer a este Cavalhero do
[8]
Calvario e se digo este so o digo pa q
[9]
hesa sra saiba em que este seu paren
[10]
te zarabola lhe pagou q se não
[11]
tivese soCedido hiso o não dezia
[12]
pois não promita Ds q heu saija
[13]
Cauza de q V m tome odios Contra
[14]
nimguem prenCipalmte Com
[15]
Cais mas sen incargo pa q não
[16]
Cudem q V m não sabe q lhe fes
[17]
merCe na vezita senpre lhe no
[18]
meio aqueles Com quem heu não
[19]
tenho tido duvidas procure hese
[20]
Cornudo MestiCo do de
[21]
q sorte sabe V m estava amanCe
[22]
bado Com Ana pires em q nou
[23]
[24]
tes o vio emtrar o de que serta a tinha por seu respeito e quem he o q
[25]
lanCava a fama pubeliCa falelele por esta fraze que lhe não a de ne
[26]
gar e dira isto mesmo a a Manoel Roiz Marmulo por ser
[27]
seu vezinho lhe descobro este Digalo pela mesma fraze porq o Cão fes bastante inxerga não nomeio os mais pelo q digo ou pelos
[28]
não saber digo milhor Coanto ao Carasco sempre V m fes bona intei
[29]
Cão de lhe deixar reColher o meu pão e ao menos não lo inbargou
[30]
mas Como V m lhe vive obrigado fes bem não fale neste homem
[31]
q Como fes Carga ao Cão do pixaro e este se a de liverar pa q o não
[32]
Contradite mas Con tudo isto a sua Culpa estava rediCula mas Como
[33]
se governou por sim fes bem mas digo a V m que he gosto ver o degola
[34]
Deiro que os Cais se fizerão huns a outros mesmos e Coanto ao Rdo Reitor
[35]
De adral no mesmo dia 4 do Corente vi q os judeus prencepiarão a lan
[36]
Car lhe as espeCias no Caldo não os nomeio pa q Cada ora se va ingolfan
[37]
Do mais inte que Chegue outra mahior pois por Cristans velhos so foi
[38]
Culpado por seu grande Ao freituozo glz e senpre V m a este
[39]
lhe peleije por bon modo pois não o tinha heu nesa reputaCão mas
[40]
ao Reitor não lhe diga V m nada por via nemhumã e Coanto a joão
[41]
pires esta de bon partido porq so tem 3 testas Contra si e bonas Contra
[42]
Ditas q lhe lanCar e veija se asentara bem no mil homens e no Cro
[43]
jo o dro do nunes e Costumado a jurar pois so Contra mim tem da
[44]
Do 3 e se o joão lho diser q os não escandelize e Cuidado não sol
[45]
te lho mandei heu dizer nem V m a outra não a nomeio por
[46]
meu adeverso e gudeu pa q in tenpo nemhumã se diga q
[47]
por este Caminho proCurava inemigos pa os meus inemigos

Representação em textoWordcloudRepresentação em facsímilePageflow viewVisualização das frases