A autora conta ao destinatário como se desenvencilha na terra para tratar sozinha das suas culturas.
[1] |
tenho culpe de tu não a ter a mais tenpo
|
---|
[2] | si ce linbrasen tanto
de ti conmo m alimbro
|
---|
[3] | a mointo tenpo
q tu as terie
|
---|
[4] | graca pruvidencien u fazer
deste fico
|
---|
[5] | boe cada ves mais groce e mais vor
|
---|
[6] | melle
tanben não ce purqe como poco
|
---|
[7] | e dorme menno pelu mointo cuidado
|
---|
[8] |
cada ves esto mais pretinhe e mais firma
|
---|
[9] | ja fizerão visturie do olival e
foe
|
---|
[10] | tudo in noço favor o
provedor juis e
|
---|
[11] | esqrivan tiverao do de mi, fui eu
|
---|
[12] | ascestir a tudo pre me
não inganar
|
---|
[13] | daqui ja esto discansado a
quin quere
|
---|
[14] | ficar con ulival si us fra
|
---|
[15] | de
dere pre, 6z alqere
|
---|
[16] | de foro e page
usz atra
|
---|
[17] | zado tude qe ce lli deve
|
---|
[18] | deus permite qe ce face pre nos
ficarmo dis
|
---|
[19] | quançado.. a respeto de diogo, dicelli qe
nõn
|
---|
[20] | tinhe dado u denher pre não axar qen
|
---|
[21] | trucace u papel
mais logo qe recebes o
|
---|
[22] | tro lli pagere e u
jasinto tanben discan
|
---|
[23] | ce subretudo e pur tudo Adeus
M
C.
|
---|
[24] | u tenpo não me da pre mais ni u
papel
|
---|
[25] | adeus Meus prezadicimo e uniqo
Snr
|
---|
[26] |
deste C.
|
---|
[27] |
F. M. A.
|
---|