PT | EN | ES

Menu principal


Powered by <TEI:TOK>
Maarten Janssen, 2014-

Linhas do facsímile

[1827-1828]. Carta de Ángel Muñoz para Manuel López, capitán de caballería.

ResumoÁngel Muñoz advierte a Manuel López de las dificultades para comunicarse tanto con él como con algún otro amigo preso y le informa de los últimos movimientos de las tropas.
Autor(es) Ángel Muñoz
Destinatário(s) Manuel López            
De Portugal, Pinhel, Almeida
Para Portugal, Lisboa
Contexto

Desde 1823 la Intendencia General de Policía vigilaba estrechamente las actividades de los ciudadanos extranjeros afincados en territorio portugués, controlando también sus comunicaciones. Esta carta forma parte de la correspondencia interceptada, en colaboración con el Superintendente de Correos, a aquellos militares e intelectuales españoles que, huyendo de la España absolutista, se habían refugiado en Portugal y eran sospechosos de albergar ideas liberales y de conjurar para derrocar a Fernando VII e instaurar un régimen constitucional. En la parte superior de la misiva aparece la siguiente anotación del destinatario: "Recibida el 23 y contestada el 26 de agosto".

Arquivo Arquivo Nacional da Torre do Tombo
Repository Intendência Geral da Polícia
Fundo Papéis Diversos
Cota arquivística Caixa 979, Maço 587
Fólios Documento 4, [1]r-v
Socio-Historical Keywords Carmen Serrano Sánchez
Transcrição Carmen Serrano Sánchez
Revisão principal Gael Vaamonde
Contextualização Carmen Serrano Sánchez
Modernização Gael Vaamonde
Anotação POS Carmen Serrano Sánchez
Data da transcrição2013

Page [1]r > [1]v

[1]
Almeyda 17

Sor Dn Manuel Los negocios

[2]
qe rrecivi el 8 del corriente fueron por el
[3]
Mesmo conduto qe an ydo los otros sin per
[4]
dida de tienpo teniendome qe valer de
[5]
los amigos para qe me las echen el corre
[6]
o pues los amigos no puede ser qe el Sor
[7]
domingez ace 2 Mes qe no puede pero no
[8]
por eso se a deGado de acer el servicio a lo
[9]
vivo pues ya e visado a u qe le acomuna
[10]
n causas qe es una lastima se alla en
[11]
Salamanca preso y con lo qe ayga avisa
[12]
re a u Corval. lo aprietan en su prision
[13]
qe no podemos darnos avla solo por una
[14]
Muger qe tenemos de confianza nos pa
[15]
samos lo qe u vera y no puedo comuni
[16]
carme con los amigos qe e tenido mi vi
[17]
da juegada. Esta plaza esta desan
[18]
parada el Batallon se marcho el 12
[19]
con direcion a Sntander vino de guardia

Representação em textoWordcloudRepresentação em facsímilePageflow viewVisualização das frases