PT | EN | ES

Menu principal


Powered by <TEI:TOK>
Maarten Janssen, 2014-

Linhas do facsímile

[1783]. Carta de Pedro Zambrano Ramiro para Mateo Hidalgo, abogado.

ResumoEl autor informar a Mateo Hidalgo de los bajos orígenes de Francisca Aranceta.
Autor(es) Pedro Zambrano y Ramiro
Destinatário(s) Mateo Hidalgo            
De S.l.
Para España, Madrid
Contexto

En 1783, Manuel Hidalgo Bolaños fue encerrado en la cárcel arzobispal de Madrid. La falta imputada por su padre, Mateo Hidalgo, consistía en el matrimonio sin licencia paterna con doña Francisca de Aranceta. Un año antes y ante la insistencia del preso por contraer dicho matrimonio, el padre le había obligado a abandonar la ciudad de Madrid para que fuese a residir a Fuente del Maestre con sus parientes. Estando en esta villa, Manuel Hidalgo proyectó otro matrimonio inconveniente para lograr un permiso paterno por escrito que le habilitase abandonar aquella villa y volver a la capital. Para ello escribió sendas cartas a su padre que fueron presentadas en el pleito como prueba de los manejos de Manuel. Pese a las gestiones de Mateo Hidalgo, el consejo acabó fallando a favor de Manuel Hidalgo y declarando válido su matrimonio con Francisca Aranceta.

La presente carta es una respuesta a una petición previa de Mateo Hidalgo para probar los bajos orígenes de su nuera, Francisca de Aranceta. Se complementa con otra carta de autor desconocido pero de temática similar (PS5136).

Suporte un cuarto de papel escrito por recto y verso.
Arquivo Archivo Histórico Nacional
Repository Consejos
Fundo Escribanías
Cota arquivística Legajo 31328, Expediente 1
Fólios 2r-v
Transcrição Elisa García Prieto
Revisão principal Gael Vaamonde
Contextualização Elisa García Prieto
Modernização Gael Vaamonde
Anotação POS Gael Vaamonde
Data da transcrição2014

Page 2r > 2v

[1]

Muy sor mio de mi

[2]
mayor veneracion y
[3]
respeto: A la pregunta
[4]
que vm me hace, debo
[5]
responderle: que el
[6]
Abuelo de Dn Franco
[7]
Gutierrez de Sosa Abo
[8]
gado de los del Colegio
[9]
de esa Corte, me qui
[10]
to la primera barba
[11]
porque yo me crie
[12]
en Zalamea de la
[13]
Serena donde tenia
[14]
mis Abuelos mater
[15]
nos a el Padre del
[16]
dho Lizdo lo conoci
[17]
siendo Albañil de los

Representação em textoWordcloudRepresentação em facsímilePageflow viewVisualização das frases