PT | EN | ES

Menu principal


Powered by <TEI:TOK>
Maarten Janssen, 2014-

Linhas do facsímile

[1650-1660]. Carta de un autor no identificado para Margarita de Valcárcel.

ResumoUn autor no identificado solicita a Margarita de Valcárcel hablar con María de Castro.
Autor(es) Anónimo244
Destinatário(s) Margarita de Valcárcel            
De S.l.
Para S.l.
Contexto

Pleito de 1661 de Felipe de Nogueira, alcalde y regidor de Santiago de Compostela, con María Castro y Miguel de Torres Salinas, por amancebamiento. María de Castro era costurera y natural de Pontevedra; Miguel de Torres era escribano y natural de Villarcayo (Burgos). María de Castro se trasladó a Santiago de Compostela acompañada de Mariana de Torres Salinas, hermana de Miguel de Torres Salinas. En el proceso se comprobó que Miguel de Torres Salinas, casado con Jacilda Rodríguez, mantenía una relación amorosa con María de Castro, soltera. Como consta en el auto, Miguel de Torres Salinas fue obligado a pagar 3.000 maravedís y a hacer vida maridable con su mujer; María de Castro fue obligada a pagar un marco de plata y a no volver a Santiago en un período de dos años.

Suporte un cuarto de papel escrito por recto y verso.
Arquivo Archivo del Reino de Galicia
Repository Judicial
Fundo Real Audiencia de Galicia
Cota arquivística Legajo 15756, Expediente 20
Fólios 96r-v
Socio-Historical Keywords Laura Martínez Martín
Transcrição Gael Vaamonde
Contextualização Gael Vaamonde
Modernização Gael Vaamonde
Anotação POS Gael Vaamonde
Data da transcrição2013

Page 96r > 96v

[1]
[2]
sra Doña margarita de
[3]
balcarçel

A nobedad tendra Vm el prinçipio de

[4]
mi osadia mas como tan entendida per
[5]
donará mi atrebimto

[6]

ssa la oCasion da lugar a ello tengo enten

[7]
dido que ma de Castro mi criada estta en con
[8]
pania de Vmd a que lo tengo a muCha
[9]
diCha asi con la onoridad como el rreCa
[10]
to de que me doy a mi mismo las gas de que
[11]
este con tan buen animo como vmd
[12]
mas sin enbargo si Vmd me diera liçen
[13]
cia de poderla ablar que aseguro a Vmd
[14]
no es para cossa mala ni por ofenderla
[15]
sino que tenga entendido que la tengo
[16]
de ayudar sienpre teniendo ella la co
[17]
rrespondençia y atençiones que le deben
[18]
porque yo no tengo queja d ella ni me dio
[19]
nengun disgusto que si a tomado otra
[20]
nibelaçion para si sola lo a echo no
[21]
me quiero dar mas que si
[22]
ella esta con todo recato de mi no a de fal
[23]
tar ni salir de la boca y esto a fe de Cris
[24]
tiano que no quiero sino despedirme
[25]
d ella con graçia y que lo conozca ansi de Vmd fio como
[26]
tan gran Cristiana y noble que yo no quiero quitar su
[27]

Representação em textoWordcloudRepresentação em facsímilePageflow viewVisualização das frases