PT | EN | ES

Menu principal


Powered by <TEI:TOK>
Maarten Janssen, 2014-

Linhas do facsímile

[1795-1805]. Carta de Atanasio Martínez (Zamarra) para fray Felipe de los Rubielos, franciscano descalzo.

Autor(es)

Atanasio Martínez      

Destinatário(s)

Felipe de los Rubielos                        

Resumo

El autor escribe a fray Felipe de los Rubielos, interesándose por su estado de salud, pues parece que el destinatario ha estado indispuesto, y le da algunos consejos para que se sienta mejor. Le pone al día del resto de novedades que le atañen, especialmente las relacionadas con sus sentimientos religiosos, pues se siente afortunado por la fuerte presencia que el Señor tiene en su vida y todo lo que hace por él.
[291]r < Page [291]v >

[1]
tan profundisimo misterio, como inconprensible beneficio
[2]
e pedido al Sor que quanto antes buelba por su onrra
[3]
y mi alma a sido engolfada en un mar de dulzura
[4]
y alegria por aver criado a este fin, esta nueva Au
[5]
ra y Purisima criatura, que es la restauradora
[6]
de su perdido onor, es la que restablezara igualm
[7]
la ruina de su Yga Sta es la que levantara los mas
[8]
altos cedros del Libano, es la que impedira que los lo
[9]
bos carnizeros destrozen y den a destrozar el Ynozen
[10]
tisimo y manso cordero de dios, es la que detiene y con
[11]
tendra el azote de la divina justa tan merecido pr
[12]
nra Yniquidad. es la que alcanza grandiosismas mi
[13]
sericordias, es la que no a dado gusto alguno a su cuer
[14]
po pr llenar las largas medidas de su dilectisimo es
[15]
las complaciencias completismas de la veatisima tri
[16]
nidad y de ntra Purisma Reyna de los As es la que
[17]
tiene admirados todos los Angs y pasmados los cortesa
[18]
nos del cielo, y no sera menos en la tierra: es
[19]
la que nro amorosismo p heterno y dios inmenso a ele
[20]
gido para la obra de las obras, el misterio de miste
[21]
rios, el sacramento de sacramentos, y la maravilla
[22]
de las maravillas, y es la que mi entendimiento no
[23]
alcanza y menos puede esplicar mi lengua y
[24]
es el todo de mi proteccion; pues a quien temere yo
[25]
Y si en retorno de tan altisimas excelencias pudie
[26]
ra acer alga cosa por el amor inmenso del sor
[27]
que no aria yo, asistido de su eficacisima gracia

Representação em textoWordcloudRepresentação em facsímilePageflow viewVisualização das frases