PT | EN | ES

Menu principal


Powered by <TEI:TOK>
Maarten Janssen, 2014-

Linhas do facsímile

1740. Carta de Juan Nicolás Petrón, agente de negocios, para Bernardo Sanz, clérigo beneficiado.

ResumoEl autor escribe a Bernardo Sanz para avisarle del parecer del Tribunal de la Rota en el negocio que ha representado en su nombre. También le informa de los distintos pagos que ha tenido que realizar.
Autor(es) Juan Nicolás Petrón
Destinatário(s) Bernardo Sanz            
De Italia, Roma
Para España, Segovia
Contexto

En 1736 el nuncio de Su Santidad concedió a Manuel de Luerto, clérigo de primera tonsura, un beneficio situado en la parroquia de San Salvador, en Segovia. Sin embargo, hacia 1739 llegó a su noticia que Bernardo Sanz había obtenido en Roma unas letras rotales que ponían en entredicho la concesión del beneficio. Los motivos que alegaba Bernardo Sanz en su pretensión eran dos: por un lado, el carácter reservado del beneficio y, por otro, el valor del mismo, que excedía los 24 ducados. Manuel de Luerto recurrió entonces a la justicia regia para exigir la presentación por parte de Bernardo Sanz de las letras rotales que inquietaban el disfrute del beneficio. Al respecto, Bernardo Sanz declaró que ya no tenía las letras en su poder, pues habían sido devueltas a Roma, y que contaba, además, con una sentencia a su favor. Para probar las gestiones que había realizado ante el Tribunal de la Rota entregó la carta aquí transcrita. Finalmente, el proceso determinó la justicia de la demanda de Manuel de Luerto.

Suporte un cuarto de papel escrito por recto y verso.
Arquivo Archivo Histórico Nacional
Repository Consejos
Fundo Escribanías de Cámara
Cota arquivística Legajo 35239, Expediente 8
Fólios [26]r-v
Socio-Historical Keywords Elisa García Prieto
Transcrição Elisa García Prieto
Revisão principal Carmen Serrano Sánchez
Contextualização Elisa García Prieto
Modernização Carmen Serrano Sánchez
Anotação POS Gael Vaamonde
Data da transcrição2015

Page [26]r

[1]
[2]
Enero y Roma 16 de 1740.

Muy Sr mio y mi Dueño; por no multiplicar Gastos, Remito estas qtro letras á Vmd con la

[3]
ocasion de escrivir a el Amigo D Belasco; y doi por notizio á Vmd como su causa se pre
[4]
sentó en la Sagrada Rota aier 15 de el corriente; y la Rota Respondio q literas apos
[5]
tolicas esse exequendas: y aviendo estado esta mañana con el procurador y el no
[6]
tario de lla Rota para saver qto seria el gasto para espedir la decision y sentenzia
[7]
y mandato de immisione in possesso, stampa, i otras espesas, me han hecho una qta
[8]
de ochenta escudos Romanos; de lo q fuere pagando ire tomando los Recivos como
[9]
he hecho de lo q hasta aqui he pagado, los q le Remitire quando aia de tirar le
[10]
tra contra de Vmd le partizipo esto para q este prevenido, y se pueda Regular
[11]
segun le pareziere, yo crea Vmd q no omitire diligenzia en su favor, y no ofre
[12]
ciendose otra cossa, quedo siempre puesto a el su mandado: Ds gde à Vmd ms as.
[13]
se servirà Vmd dar mis cordiales mems a el Amigo Ballejo, y me ponga a su obe
[14]
dienzia.

[15]
B L M de VM
[16]
Su mas servidor affmo
[17]
Juan nicolas Petron
[18]
[19]
i Amigo y Sr D Bernardo Sanz.

Representação em textoWordcloudRepresentação em facsímilePageflow viewVisualização das frases