PT | EN | ES

Menu principal


Powered by <TEI:TOK>
Maarten Janssen, 2014-

Linhas do facsímile

1752. Carta de Tomás de la Puente y Velasco para Pedro Tomé González.

ResumoEl autor pide a Pedro Tomé González que le envíe el dinero que importan las gestiones que ha hecho en su favor y de las que le ha informado brevemente.
Autor(es) Tomás de la Puente y Velasco
Destinatário(s) Pedro Tomé González            
De España, Madrid
Para España, Burgos
Contexto

A la muerte de don Pedro Tomé González, vecino de Burgos y tesorero general de la Santa Cruzada del arzobispado de aquella diócesis, se llevó a cabo un completo inventario de bienes y deudas para cumplir con las disposiciones testamentarias del finado. Asimismo, esta relación permitía saber cuál era la herencia del primogénito y destinatario del mayorazgo familiar, don Juan Manuel Tomé y Carrera, quien se había visto envuelto en una grave quiebra a causa de sus negocios con la lana. Pero además de este hecho, el resto de hijos hizo las reclamaciones oportunas para acceder a lo que les correspondía legalmente. Así, don Antonio Tomé reclamaba el tercio de mejora que le correspondía, mientras que Josefa Carrera, la viuda, hacía lo propio con su dote y Rosa de la Cruz los alimentos que le correspondían y que estaban tasados en unos 6000 reales como viuda de Fernando Tomé Carrera. El expediente generado a tales efectos no sólo consignó las cuentas en sí, sino que anejó un importante volumen de correspondencia epistolar dirigida mayoritariamente a don Pedro Tomé González y que venía a ilustrar los intereses económicos y familiares del fallecido.

Suporte un folio de papel doblado en cuarto, escrito por el recto y el verso del primer cuarto.
Arquivo Archivo Histórico Provincial de Burgos
Repository Justicia Municipal
Fundo Procesos Judiciales
Cota arquivística Caja 977, Expediente 1
Fólios 399r-v
Socio-Historical Keywords Elisa García Prieto
Transcrição Elisa García Prieto
Revisão principal Gael Vaamonde
Contextualização Elisa García Prieto
Modernização Gael Vaamonde
Anotação POS Gael Vaamonde
Data da transcrição2016

Page 399r > 399v

[1]

Muy sor mio Deseo qe Vm disfrute

[2]
la mejor salud en compa del sor Dn
[3]
Juan Manl su Hijo (C M B) y qe
[4]
egercite la qe igualmte disfruto en
[5]
qto sea de su agrado.

[6]

Noticio a Vm, como en este

[7]
Correo me ha librado Dn Geronimo
[8]
Belloni de Roma pr qta de Vm una
[9]
Lra de Rs 1U y 20 mrs pta vieja
[10]
de a 16 qtos cada uno, a favor de Dn
[11]
Carlos Ma Marracci, qe vale Rs
[12]
1U883 16/m de vn en pta que con 6
[13]
Rs del porte de la Carta importa
[14]
todo Rs 1U889 16/m vn de cuya cantd
[15]
se servira Vm embiarme Lra
[16]
para mi reembolso.

[17]

En 7 de Julio pasado remiti a Vm

[18]
un Despo del sor Presidente de

Representação em textoWordcloudRepresentação em facsímilePageflow viewVisualização das frases