PT | EN | ES

Menu principal


Powered by <TEI:TOK>
Maarten Janssen, 2014-

Linhas do facsímile

1642. Carta de Belchior Alvares Pimentel para um membro da Inquisição de Lisboa.

ResumoBelchior Pimentel escreve aos Inquisidores pedindo por favor que lhe passem uma certidão em como ele é cristão-velho.
Autor(es) Belchior Álvares Pimentel
Destinatário(s) Anónimo108            
De África, Marrocos, Mazagão
Para Portugal, Lisboa
Contexto

O réu, autor da carta transcrita, é Belchior Álvares Pimentel e foi acusado de bigamia. Era natural de Mazagão e morou em Luanda, onde conheceu a sua segunda mulher. Em Lisboa, Belchior Pimentel confessou ter casado segunda vez com Inês Mendes porque julgava que a primeira mulher, Beatriz de Mendonça, estava morta, pois várias pessoas suas conhecidas assim lho garantiram. No entanto, o réu também afirma que o segundo matrimónio foi anulado pelo Bispo Francisco de Soveral assim que se soube que a primeira mulher estava viva. Foi considerado culpado e condenado ao degredo por cinco anos para as galés. Além disso, foi açoitado pelas ruas públicas e teve de fazer abjuração de lei.

Suporte uma folha de papel dobrada, escrita apenas no rosto.
Arquivo Arquivo Nacional da Torre do Tombo
Repository Tribunal do Santo Ofício
Fundo Inquisição de Lisboa
Cota arquivística Processo 8001
Fólios [15]r
Transcrição Ana Rita Guilherme
Revisão principal Rita Marquilhas e Cristina Albino
Contextualização Ana Rita Guilherme
Modernização Clara Pinto
Anotação POS Clara Pinto, Catarina Carvalheiro
Data da transcrição2008

Page [15]r

[1]
[2]
Ilmos Snnors

Muito agradesido estou Pella muyta meziriCordia de

[3]
este santo tribunal E santo ouficio que alcançamos todos
[4]
E de Vossas Senhorias tanbem estou oubriguado todo o estado
[5]
que Vs me derão a Rogar a nosso snor Jesus XPo e a
[6]
Virgem Santa maria senhora a quem temos muita fee
[7]
E eu como Cristão aRependido de meus pecados me abraço
[8]
Com o devino de nossa santa fee catoliqua.
[9]
[10]
eu fico aprezentado em mazagão debaxo do Puder
[11]
do snor Ruy de moira ofereçido a tudo o que vossas senho
[12]
rias E o snor governador ordenarem eu fico mui aRisqua
[13]
do Em hũa quama o sentimento de algumas mollestias
[14]
de minha denidade não havia de paçar a vossas senhorias
[15]
peço por esmola huma certidão de Cristão velho achandoçe
[16]
partes pera hyço E tanbem tres sertidõis como são duas
[17]
Cerviços do brazil E hũa de mazagão que forão acostadas a hũa
[18]
petição que fis ao santo tribunal de muita mesericordia
[19]
que foy feita a petição e en 7 dias do mes de abril e me
[20]
tida pello alcayde estevão da costa peço a vossas senhorias
[21]
me mande emcamenhar hesas tres sertidois E huma abona
[22]
da de Cristão velho o que vossas senhorias ordenarem pelo
[23]
Reverendo padre antonio d amaral da minima Cõpanhia
[24]
de Jesus para que elle as encaminhe aos padres asistentes
[25]
na vila de mazagão

[26]
de Ds a vossas senhorias Como pode eu
[27]
o dezejo feita oje 21 8tro de 1642
[28]
Belchior alvres Pementel

Representação em textoWordcloudRepresentação em facsímilePageflow viewVisualização das frasesSyntactic annotation