PT | EN | ES

Menu principal


Powered by <TEI:TOK>
Maarten Janssen, 2014-

Linhas do facsímile

[1720]. Carta de autora não identificada, de alcunha Fénix, para o padre José do Espírito Santo.

Autor(es) Anónima71      
Destinatário(s) José do Espírito Santo      
In English

Love letter from a non-identified woman who used the alias of Phenix to father José do Espírito Santo.

The author writes in an erotic register a description of her mystical experiences.

Father José do Espírito Santo was arrested in 1720, accused of solicitation and abused of his religious position. He was banned for 10 years to the most distant convent of his Order and forbidden to come back to Lisbon, Évora, Estremoz and Arraiolos.

If there is no translation for the letter itself, you may copy the text (while using the view 'Standardization') and paste it to an automatic translator of your choice.

Page 149r > 149v

[1]
Asistam em o coracão de meo rico pai dis a sua
[2]
fenes q domingo tanto tinha de bebada como
[3]
de atrevida e todo o vinho deo em mama
[4]
a toda a santicima trindade sentidose qdo
[5]
dava o vinho em mama ao D esposo Des pe
[6]
toda chea de hũa suavicima grasa sentia
[7]
este D esposo Des pe lhe comonicava esta grasa
[8]
como q fonte que lhe regava abundantemte o
[9]
sentro d alma toda estava amor e vontade
[10]
e asim se achava toda perfundada com as tres
[11]
D pesoas e a todos dava mta mama e com to
[12]
das se misturava com D fogo todo suave
[13]
e a mesma alma estava o mesmo fogo sua
[14]
ve e terno toda metida em mui di
[15]
licioso deleite e tanbem se achava com a
[16]
sua D fremosa e concebeo os bem ave
[17]
nturados e a sua r e a todos deo mta mama
[18]
e fes gde banquete sentia mtas festas q os
[19]
bem aventurados faciam em seo fundo e
[20]
davam mtos louvores a Des e fenes gostando
[21]
todo feita mar de grasa e tanbem con
[22]
cebeo o seo sam jeronimo da novena e
[23]
todos os filhos de meo pai e a todos dava

Representação em textoWordcloudRepresentação em facsímilePageflow viewVisualização das frases