PT | EN | ES

Menu principal


Powered by <TEI:TOK>
Maarten Janssen, 2014-

Linhas do facsímile

1821. Carta de João da Costa, escrivão de fábrica de igreja, para Manuel Rodrigues de Melo, juiz-de-fora.

Autor(es) João da Costa      
Destinatário(s) Manuel Rodrigues de Melo      
In English

Information letter from João da Costa, a clerk, to Manuel Rodrigues de Melo, a judge.

The author explains that a highwayman that was arrested has been recognized by two witnesses who swore in secret for fear of a violent payback.

Jerónimo de Morais, Manuel de Jesus dos Passos (or Estêvão da Assunção Longo) and José de Sousa were prosecuted for being highwaymen and robbers and for traveling with fake names on their passports.

If there is no translation for the letter itself, you may copy the text (while using the view 'Standardization') and paste it to an automatic translator of your choice.

Page [28]r > [28]v

[1]
Illmo Snr Doutor Juiz de fora

Dezejo a Saude de VaSa igual a seu dez

[2]
ejo e heu Como sudito Seu fico as suas
[3]
ordens

[4]

Illmo Snr Co

[5]
mo não veio anunCiado o Nome de o pre
[6]
zos que estão em aLvito pello Juiz de fo
[7]
ra por não aver quem o queira desCu
[8]
brir o mesmo menistro por medo que
[9]
tehem do Dto prezo hestes dois Almo
[10]
Creves que forom chamados pelo me
[11]
nistro bem o ConhoCerão que hera Es
[12]
tevão d asunCão Longo mais pedirão
[13]
mto Segredo a quem heles deCubrirão
[14]
aqui em olhão e virificarão Com toda
[15]
a serteza que hera hele heste Estevão
[16]
he hum homem regular Com Costadas
[17]
Largas e Barba Serrada e muito negra
[18]
Com olhos grandes e patilhas grandes
[19]
Com muito Cabelos nos peitos e os Ca
[20]
belos dos bracos Cahemlhe em sima
[21]
das mãos, e quando VaSa se não queira
[22]
aCreditar de minha verdade ahi

Representação em textoWordcloudRepresentação em facsímilePageflow viewVisualização das frases