PT | EN | ES

Menu principal


Powered by <TEI:TOK>
Maarten Janssen, 2014-

Linhas do facsímile

1638. Carta de Filipe de Sousa,religioso, para Gaspar de Brito, procurador da Mesa Pontifical do arcebispado de Braga.

Autor(es) Filipe de Sousa      
Destinatário(s) Gaspar de Brito      
In English

Private letter from Filipe de Sousa, religious, to Gaspar de Brito, attorney of the archbishop of Braga.

The author talks to his friend about his business and the payment of the vows.

This case was about the payment of vows, in the form of 28 bushels of rye, at the village of Outeiro, near Braga. The attorney Gaspar de Brito alleged that this payment should be done by all the dwellers of the village.

If there is no translation for the letter itself, you may copy the text (while using the view 'Standardization') and paste it to an automatic translator of your choice.

Page [3]r

[1]

Com o sor primas falei sobre os votos

[2]
elle me respondeo q tanto
[3]
q viese logo trataria com
[4]
Vm q se fose o q o sor dom
[5]
rodrigo tinha dito se fisese
[6]
e folgei premetese este
[7]
negosio a Vm pera ter oca
[8]
ziam de ver a Vm nesta
[9]
terra o sor primas deu de
[10]
espera os de oiteiro por tempo
[11]
de dous meses

[12]

se nestas partes ouver couza

[13]
do serviso de Vm fiquo
[14]
serto e q des gde villa
[15]
de agiar 8 de junho
[16]
de 638

[17]
de Vm
[18]
Phelippe de Sousa

[19]

Representação em textoWordcloudRepresentação em facsímilePageflow viewVisualização das frases