O autor aconselha espiritualmente a sua confessada e diz que deixou ordem para recolherem a fruta que ela lhe enviou.
[1] |
|
---|
[2] |
porq me temi q me mandasseis a fruta sendo
|
---|
[3] | eu fora quis deixar estas regras pra vos darem
|
---|
[4] | as portadoras se viessem. Ja q tendes cuidado
|
---|
[5] | de escolher fruta pa o vosso pastor, tendeo juntamte
|
---|
[6] | de dar frutas d alma a vosso criador; os dele sao
|
---|
[7] | oraçois, obras pias, desejos santos, de q sse faz offerta
|
---|
[8] | a Deos, e q Deos com gosto recebeo.
|
---|
[9] |
elle vos de mto lume pa o conhecerdes; e mto amor
|
---|
[10] | pa o amardes mas lembrovos q hũa e outra cousa
|
---|
[11] | se concede na oração, porqe o spirito santo disse q nos
|
---|
[12] | chegassemos a Deos, e q elle nos alumiaria; e então
|
---|
[13] | nos chegamos quanto oramos. tratando com elle
|
---|
[14] | dentro n alma onde se busca e se acha. Eu vou
|
---|
[15] | amenhã pregar a fragosela, mas deixo ordem
|
---|
[16] | pa se recolher a fruta, e se pagar ja sei q a de
|
---|
[17] | ser mto fermosa e mto escolhida; sejais escolhida
|
---|
[18] | de Deos pa vos dar mto amor seu; a vosso pay
|
---|
[19] | e irmão meus recados Vizeu aos 27 de outubro 602
|
---|
[20] |
o vosso pastor
|
---|