O autor dá instruções à sua mulher para que ela o ajude a melhorar as
suas condições de vida na prisão, pois está muito doente.
[1] |
|
---|
[2] | geral q he mui benino como vos bem sabeis e lhe pedireis pro
|
---|
[3] | q olhe por minha justica q eu sou mui diferente do que
|
---|
[4] | elles cuidão q fui acuzado falcamte por enemigos a quẽ
|
---|
[5] | antes de me acuzarẽ tinha decrado por escrito aos sõres
|
---|
[6] | enquizidores da meza piquena serẽ meus emigos capi
|
---|
[7] | tais e a cauza do hodio q me tinhão e que cõ vos serdes
|
---|
[8] | cristã velha e filha de hũ homẽ fidalgo q sabeis meu
|
---|
[9] | coração e ser milhor cristão que vos tambem como to
|
---|
[10] | do o mũdo e que diso aveis de ser testa e vosa filha e
|
---|
[11] | toda a fidalgia de portugal cõ quẽ coria e conversava e
|
---|
[12] | não com cristaos novos q a todos tinha hodio e mo tinhão
|
---|
[13] | a mĩ asim que he nesesario falarlhe logo e falarlhe
|
---|
[14] | cada mes ao tempo q vierdes a sidade mandarme algũ
|
---|
[15] | socoro pera cõ elle saber q sois viva e ter niso cõsolação
|
---|
[16] | pa alivio de meus trabalhos. asim mais dentro do patio
|
---|
[17] | da emquisisão mora o alcaide do carsere a elle e a
|
---|
[18] | sua molher falareis e lhe direis quem sois e vosa calida
|
---|
[19] | de e a de minha pesoa e de meu pai e lhe pedireis mto
|
---|
[20] | me queira favoreser em o q for en sua mão e consolar
|
---|
[21] | e animar e dar lisensa pera que lhe mandeis algũs mi
|
---|
[22] | mos da quĩtã pera dahi da fruita q mandardes partir
|
---|
[23] | elle comigo pois sou tão emfermo e não terdes outro em
|
---|
[24] | paro pedir aos enquezidores olhem por vosa onra cali
|
---|
[25] | dade de vosa pesoa e dezemparo voso e de vosa filha orfam
|
---|
[26] | falai a molher de antão alves o canches pa que fale ao
|
---|
[27] | marido pa q vos mande dar a metade dos rendimtos da
|
---|
[28] | fazenda e se vender algua couza a venda inteiramte
|
---|
[29] | e vos de en dinheiro a vosa a metade pa vos remedeardes
|
---|
[30] | hũa carta vos mandei q me custou quatro dobrois e hũa
|
---|
[31] | pataca na qual vos mandava hũ dobrão dentro por si
|
---|
[32] | nal e nada vos derão tudo foi como des he servido
|
---|
[33] | por o sõr anto glz me mandareis o q vos mando pedir
|
---|
[34] | no rol q com este vai e cõtanto des vos tenha de sua mão
|
---|
[35] | e me mostre vervos antes q mora a elle me encomendai de noite e de dia e sabina o mesmo
|
---|
[36] | |
---|