O autor aconselha espiritualmente o destinatário e oferece-se para ajudar Luzia de Jesus no interrogatório que os inquisidores lhe estavam a fazer.
[1] |
|
---|
[2] | dos humanos. se se fizer exame das cozas
|
---|
[3] | de luzia espero en o sor q inda os letrados
|
---|
[4] | sem experiencia hã de achar nelles mta lus
|
---|
[5] | pa as saber conheser por de mto bon espiritu
|
---|
[6] | porq não ha couza nellas q nã seja mto
|
---|
[7] | conforme a scra sta muito ajustada con a boa
|
---|
[8] | theologia e doutrina dos stos se elles os quiseren
|
---|
[9] | buscar e ler.
|
---|
[10] |
Vm esteja de aviso pa q se ouver algua noticia
|
---|
[11] | de q se repara en algua pposican delles me
|
---|
[12] | avisar logo da couza en q se repara e a difficuldade
|
---|
[13] | q se lhe poin. pa q eu dandome o sor lus estude
|
---|
[14] | con q alhanar a dificuldade buscando semelhantes
|
---|
[15] | couzas nos stos e varons spirituais já qualificadas
|
---|
[16] | pella igreja e varons spirituais. q he ben
|
---|
[17] | q os q pfessamos sello (inda q o nã sejamos) acuda-
|
---|
[18] | mos a deffender. a cauza do sor. e neste trato divino
|
---|
[19] | interior ha mto loucos doutos (avendo mtos letrados)
|
---|
[20] | tudo per meus peccados
|
---|
[21] |
en toda a ocasiam me fara vm mto grande favor
|
---|
[22] | de escreverme e meter em mandar por obediensia
|
---|
[23] | a luzia me encomende mto a ds me tire a dureza
|
---|
[24] | de meu curacam e disponha minhas couzas en ordem
|
---|
[25] | a meu retiro tirandome a ocasiã q pode estor-
|
---|
[26] | varme o q ptendo pa ben de minha alma a
|
---|
[27] | obediencia lhe fara memoria q eu sei ben
|
---|
[28] | desmereco a ds n sor q ella a tenha de min.
|
---|
[29] |
eu lhe escrevo pocas regras en resposta da sua
|
---|
[30] | e me paresse q vm lhe diga não seja tan longa
|
---|
[31] | nas cartas q qua escreve a suas devotas. q
|
---|
[32] | inda q a move a chde menos palavras bastan
|
---|
[33] | q hua palavra asesa no amor de ds val por mtas en o effeito q fas. e mtos he
|
---|
[34] | talves. pereser con os do mundo en quen tudo são palavras. isto digo quando
|
---|
[35] | nã entender q ds quer q seja larga q se ds a mover e cumunicar a vm
|
---|
[36] | seu movimto escreva resmas de papel. os stos em pouco disiam mto e ds en hua
|
---|
[37] | palavra dis tudo.
|
---|
[38] |
|
---|