A autora reporta diversos factos ocorridos relativamente à prisão de familiares e conhecidos, assim como às inquirições feitas.
[1] |
de não ver letar vosa estou com
|
---|
[2] | muito cudado q me parese q he por es
|
---|
[3] | tardes ainda mto doente pois q no
|
---|
[4] | so sinhor por esta via e a minha
|
---|
[5] | argensia a vosa filha eizabel esta
|
---|
[6] | m en casere perto de min e nos
|
---|
[7] | vinhamos com conserto de não dar
|
---|
[8] | hua na outra e vendo o que qua
|
---|
[9] | ha e podelhe dizer q dese en min
|
---|
[10] | q eu avia de dar nela e ela me ba
|
---|
[11] |
teu tres panquadas na parede por
|
---|
[12] | dentro donde entendi ter fala
|
---|
[13] | do en nos todos tres o sinhor enqui
|
---|
[14] |
zidor me dise q algus amigos do meu
|
---|
[15] | marido me servira a escada mandai
|
---|
[16] | me dizer se entendeis quen nos
|
---|
[17] | faria ca vir diogo vas artas o pren
|
---|
[18] | derão indo fugindo pa riba do dou
|
---|
[19] | ro co a sua gente vosa cunha se foi
|
---|
[20] | dous dias antes q eu partise pa qua
|
---|
[21] | não sei se lhe aconteseria o mesmo
|
---|
[22] | primitira deos q não mas eu se me
|
---|
[23] | vir en aperto ei de dar neles e en
|
---|
[24] | lianor rodriges o sinhor enqui
|
---|
[25] | zidor me perguntou pelo nome
|
---|
[26] | do mulher do sarão e dizendolho eu
|
---|
[27] | ele me disesem por onde eu entendo
|
---|
[28] | estara ela qua e suas irmas o dou
|
---|
[29] | tor se foi e a mais seu irmão por
|
---|
[30] | via daquele omen q me vinha a
|
---|
[31] | rroi busquar permita deos os não
|
---|