PT | EN | ES

Menu principal


Powered by <TEI:TOK>
Maarten Janssen, 2014-

Linhas do facsímile

1672. Carta de Samuel Velho, senhor de engenho, para a mãe, Ribca Velho.

Autor(es)

Samuel Velho      

Destinatário(s)

Ribca Velho                        

Resumo

O autor indica como tem sido tratado, lamenta a distância que o separa da destinatária e restante família e recorda ainda alguns factos que vivenciou desde a sua vinda para o Caribe, exprimindo ora gratidão, ora revolta. Indica ainda o envio de matéria-prima, a fim de contribuir para a celebração da Pessach.
Page [1]r > [1]v

[1]
Maim E sa Ribca velho serenam 15: setembro 1672

Com grande alvoroso ma querida maim agua

[2]
rdo saber boaz novas da boa saude de vm e de
[3]
minhas irmans e Iro em qm me recomendo i
[4]
nda q não so tão meresedor de q me escrevão
[5]
duaz regraz poiz de tão lonje he so o alivio q
[6]
se tem e qto mais eu q Com suspiros e penas
[7]
vivo pr sua vista de vm seja o sor Ds qm nos
[8]
ajunte e me de forsaz pr soportar o jugo do trab
[9]
allo pra Com onra poder a todo tempo man
[10]
ifestar sou fillo de meus pais e em mim
[11]
resplandesa a Caza ja q pr nosos pecados
[12]
os demais se derão ao mão viver

[13]

sra ma pr via do sor semuel nassi lle mandei a vm

[14]
livras 500: de asucar pra que se vendesem em zel
[15]
anda e seu prosedido entregasem a vm pra q com
[16]
elez fasa hua boa pasqua e me abensoe dan
[17]
dome o sor Ds forsas pra o traballo farei sem
[18]
pre Como fo de qm sou, pesso a Vm me pre
[19]
cure hum poço de sarja ou bombazina de
[20]
Cor pra dois vistidos q me fazem grde falta
[21]
pem seja Coiza da mais barata q possa
[22]
ser e mandeo Em a zelanda Is fSemah fero
[23]
que o mande pr via de meu primo o sor Jacob
[24]
nassi a qimm dito sema escreve

Representação em textoWordcloudRepresentação em facsímilePageflow viewVisualização das frases