O autor dirige-se ao destinatário dando-lhe conta de impedimentos ao casamento do seu filho.
[1] |
|
---|
[2] |
|
---|
[3] | Meu Sor doutor manoel Broges de serqa
hoje tive a cofianssa de escre
|
---|
[4] | ver a Vmce por hum proprio mas
|
---|
[5] | as paxois e penas tudo cauzão
|
---|
[6] | primsipalmente o dar a Vmce
|
---|
[7] | tanta molestia pois não tenho
|
---|
[8] | de quem me valer senão do em
|
---|
[9] | paro de Vmce.
|
---|
[10] |
esse tirano chamado miguell
|
---|
[11] | guel Coelho tive notissia ti
|
---|
[12] | nha em esta terra preguois
|
---|
[13] | pa se aproguar e como este es
|
---|
[14] | tivesse em Lxa es pa 9 mezes
|
---|
[15] | e em Lxa fas das que costuma
|
---|
[16] | em dar palavar de Cazamen
|
---|
[17] | to a huma Criada de hum le
|
---|
[18] | trado por nome franco xavier
|
---|
[19] | asistente na freguezia da
|
---|
[20] | madallena e fes voto di
|
---|
[21] | ente do pe joão Rodrigues da
|
---|
[22] | Crus. pode fazer com que o Re
|
---|
[23] | sebam sobre fianssa. pe
|
---|
[24] | sso a Vmce pello amor de
|
---|