PT | EN | ES

Menu principal


Powered by <TEI:TOK>
Maarten Janssen, 2014-

Linhas do facsímile

[1757]. Carta de Juan José Aranda, cura, para José Pardo, cirujano.

ResumoEl autor informa a José Pardo de que fray Alonso de Jesús María se pondrá en contacto con él para que puedan decidir la estrategia de su defensa. También le proporciona algunos detalles del proceso y le cuenta cuáles son sus planes de futuro para cuando salga de la cárcel.
Autor(es) Juan José Aranda
Destinatário(s) José Pardo            
De España, Cuenca
Para España, Cuenca, Mazarulleque
Contexto

El reo de este proceso era Juan José Aranda, cura de Mazarulleque (Cuenca). Fue acusado del delito de proposiciones y hechos heréticos por la Inquisición de Cuenca en 1757 al afirmar que los constantes tocamientos y tactos deshonestos a los que sometía a Isabel Villar Abarca, su criada, no eran pecado. Juan José Aranda había mantenido también relaciones ilícitas con otras de sus sirvientas, como Ana María Gayán y Manuela Palomino. Precisamente, el embarazo de esta última desencadenó todo el proceso, pues se sospechaba que el cura era el responsable del mismo. Los inquisidores decretaron entonces la prisión de Juan José Aranda y el embargo de sus bienes, momento en el que se incautaron todas las cartas que tenía en su casa y fueron incorporadas a la causa como prueba. Finalmente, el reo fue condenado a abjurar de levi, a dos años de reclusión en un convento y a una pena de destierro durante tres años y a una distancia de ocho leguas de Chinchilla (Albacete), Mazarulleque (Cuenca) y Madrid.

Suporte un folio de papel doblado en cuarto, escrito por recto y verso del primer cuarto y por el recto del segundo cuarto.
Arquivo Archivo Diocesano de Cuenca
Repository Inquisición
Fundo Procesos de delitos
Cota arquivística Legajo 607, Expediente 7327
Fólios 80r-81r
Socio-Historical Keywords Carmen Serrano Sánchez
Transcrição Carmen Serrano Sánchez
Revisão principal Gael Vaamonde
Contextualização Carmen Serrano Sánchez
Modernização Gael Vaamonde
Data da transcrição2013

Page 80r > 80v

[1]

Amigo Pardo salud y Gracia en

[2]
Compa de la sa franca y Chicos, Benefo
[3]
q disfruto pa qto guste mandar.

[4]

aunq esta deprisa el Amigo

[5]
Rojo, y respecto de q tengo escrito a Nro
[6]
Amigo fr Alonso no me dilato, pues dho
[7]
P enterara â Vmd de todo pa q Con consul
[8]
ta de Vmd resuelvan sobre mi defensa
[9]
pues esta Parado el Abogdo con los autos
[10]
y perdemos tpo y asi Amigo estimaré (q
[11]
con el Mozo de mi Primo Cortijo q esta
[12]
pr un poco de Abena q me ha pedido)
[13]
resuelban q con su resoluzn azertada asi
[14]
hare, pues Ya digo esto pa qdo llegue el
[15]
caso los Amigos q pa testigs nos podremos
[16]
Valer, ya Veo q si tubiera de tanta fuerza
[17]
como Vmd otros pa desvanezer, y Yo no
[18]
hubiera declaro el un desliz saliera
[19]
mejor, pero ya no tiene remedio, pues
[20]
Yo no he mirado si tanbien á q es zierto

Representação em textoWordcloudRepresentação em facsímilePageflow viewVisualização das frases