PT | EN | ES

Menu principal


Powered by <TEI:TOK>
Maarten Janssen, 2014-

Linhas do facsímile

[1820-1830]. Carta de José Fernández para Manuel López, capitán de caballería.

ResumoEl autor de la misiva escribe a Manuel López para darle diversas noticias sobre el gobierno de Portugal y preguntarle por otras de España. También le habla de cosas más cotidianas como su estado de salud.
Autor(es) José Fernández
Destinatário(s) Manuel López            
De Portugal, Santarém
Para Portugal, Lisboa
Contexto

Desde 1823 la Intendencia General de Policía vigilaba estrechamente las actividades de los ciudadanos extranjeros afincados en territorio portugués, controlando también sus comunicaciones. Esta carta forma parte de la correspondencia interceptada, en colaboración con el Superintendente de Correos, a aquellos militares españoles que, huyendo de la España absolutista, se habían refugiado en Portugal y eran sospechosos de albergar ideas liberales y de conjurar para derrocar a Fernando VII e instaurar un régimen constitucional.

Esta carta contiene dos misivas que comparten un mismo sobreescrito. Por un lado, está la carta aquí transcrita, que es la que dirige José Fernández a Manuel López; y, por otro, la misiva que envió Diego Parreño al citado Manuel (PSCR2788).

Suporte un folio de papel escrito por recto y verso.
Arquivo Arquivo Nacional da Torre do Tombo
Repository Intendência Geral do Polícia
Fundo Papéis Diversos
Cota arquivística Caixa 979, Maço 587
Fólios Documento 229, [1]r-[2]r
Socio-Historical Keywords Guadalupe Adámez Castro
Transcrição José Miguel Escribano
Revisão principal Guadalupe Adámez Castro
Contextualização Carmen Serrano Sánchez
Modernização Gael Vaamonde
Data da transcrição2016

Page [1]r > [1]v

[1]
Santarem 4 de Agosto
[2]
S Dn Manuel

Muy Señor mio y amigo: por la que U escrivi a Par

[3]
reño he tenido el gusto de saver se conserva con la importan-
[4]
te salud que le deseo y tanto me interesa; io continuo con mis dolen-
[5]
cias que haunque parezen lebes no dejan de incomodarme, me quitan
[6]
el gusto de trabajar con lo que pudiera hazerse algun tanto mas
[7]
llevadera mi suerte y la de mi familia, pues quando se han presen-
[8]
tado algunas obras faltame esta circunstancia tan precisa pa de-
[9]
sempeñarlas, todos son escollos. Nada nos quiere decir de cosas, aun
[10]
quando en su anterior bastante anunciaba y à la berdad nada
[11]
lisonjero; creo que ia habran bariado, pues aquí se asegura qe to-
[12]
do esta ia decidido, que D Pedro llegara y tamvien D Miguel, este
[13]
se casará y Portugal lo tendrá de Rejente con lo qual cesará ese par-
[14]
tido Ynfantista. Con respecto á España no que sucederá; de todo
[15]
U sabra pues io lo ignoro. Bamos á otra cosa: U dice que escri-
[16]
vió al Sr Coronel, lo estimo sobre manera, y creo qe si U no me
[17]
saca yo no salgo de este paso prque no tengo jenio ni alcanzo
[18]
á ello, unicamte quien pudiera hazer lo que dize en su es-
[19]
timada es Parreño, y este no quiero qe pr mi se crea allarse
[20]
comprometido pr lo que, mañana hoy á las 10 de la ma-

Representação em textoWordcloudRepresentação em facsímilePageflow viewVisualização das frases