PT | EN | ES

Menu principal


Powered by <TEI:TOK>
Maarten Janssen, 2014-

Linhas do facsímile

[1738-1739]. Billete de [fray Francisco Antonio de Villar del Saz (Francisco Antonio Ladrón de Guevara)], predicador franciscano descalzo, para [Josefa Moreno y Suárez].

Autor(es)

Francisco Antonio de Villar del Saz      

Destinatário(s)

Josefa Moreno y Suárez                        

Resumo

El autor escribe a Josefa Moreno y Suárez, lamentándose por no ser correspondido en su amor por ella. Cierra la carta con tres décimas que expresan su sufrimiento al sentirse olvidado.
Page 29r > 29v

[1]

Señor D Joseph: ânoche me dieron un papel de quien

[2]
apenas conozco por ser yo totalmte desconocido. No obstan
[3]
te venido en conocimto de quien es, lo que infiero de
[4]
su mismo contexto, que es tal, que â no sobrarme el
[5]
veneno para morir me fuera suficiente tosigo para
[6]
acabar. Discurro que ès el insinuado papel de una
[7]
muger, no lo fuera si no viniera rebozado con tantas
[8]
patentes ficziones. En fin, yo no puedo responderla por
[9]
haber hecho juramto de no escrivirla pero pues Vmd
[10]
sabe quien es la dixa de mi parte que si no se can-
[11]
sa de quitarme la vida? Que para que me pregun
[12]
ta como pasado la noche, si puede considerar ha-
[13]
bra sido sin juntar los parpados de mis lastimados
[14]
llorosos ôjos? Que de quando âcà tanta dulzura de
[15]
hijo mio, hermano mio, si hasta àqui solo sido
[16]
un sugeto? Que para que me dice que no puede vivir
[17]
sin mi si no voy â su casa, quando su total deseo ha
[18]
sido y ès el que no baya, no haviendo parado,
[19]
por palabras, por obras, hasta haberlo logrado?
[20]
Que para que haze mayor mi infelicidad pidiendo-
[21]
me autoridades morales para el fin de que buelba
[22]
â su domicilio, si sabe que ya no puedo ir? Què si
[23]
lo haze para que yo discurra, el que me estima, que
[24]
es tarde y porque conoce que me ès imposi-
[25]
ble mediante mi juramto poner los pies en su casa,
[26]
por eso me dice esto que a no haver esta circunstan-
[27]
cia â buen seguro no se acordaria de tal cosa. Y assi
[28]
digala Vmd que suspenda lo cruel, haciendose mas hu
[29]
mana y que no me diga tales cosas quando mi co-
[30]
nocimto â pasado â desengaño. Que me dexe lamentar

Representação em textoWordcloudRepresentação em facsímilePageflow viewVisualização das frases