El autor escribe a Juan Maurán de León para darle diversas noticias en relación a distintos asuntos económicos y al arrendamiento de la villa de Serós. También aprovecha la misiva para contarle un conflicto con los turcos que había tenido lugar en Barcelona los días precedentes.
[1] | quanto a lo demas ya tengo escripto a vm que por yr concluyendo
|
---|
[2] | este negoçio no he ydo apretando a los deudores hecho que se a
|
---|
[3] | oi deshecho yre abrebiando, ya tengo dicho a vm que me vaya
|
---|
[4] | avisando vm lo que combiniere en lo del nego de ma del Campo,
|
---|
[5] | estoy con mucho cuydado de mi posada y tengo por çierto que si
|
---|
[6] | esse mucho goza de la livertad que gasta aqui que se perdera
|
---|
[7] | vm lo remedie lo mejor que se pueda.
|
---|
[8] |
de lo del salitre no tengo que dezir mas de lo avisado y que si
|
---|
[9] | combiniere tomare las 300 lbas que aun estan en ser donde
|
---|
[10] | no ya tengo dado orden que yran tomando el que se podra ha
|
---|
[11] | ber para lo qual tome como vm habra visto las, 300 lb
|
---|
[12] | en lerida q ya vm las habra pagado ay. Adrian aun
|
---|
[13] | no a hecho nada porq estamos en el ayre plaçiendo a dios todo
|
---|
[14] | se Rematara entre hoy y mañana. Por aqui hazen grandi
|
---|
[15] | simas calores que puede vm considerar que mal veberemos paçien
|
---|
[16] | cia, de barna siempre se dice que hay grande mal Anoche nos
|
---|
[17] | dixeron por aqui que havian desembarcado muchos turcos y que
|
---|
[18] | los de barna les havian dado brava vateria y que havian muerto
|
---|
[19] | muchos, tambien se diçe que tienen presos 4 hombres de fran
|
---|
[20] | çia que la inglesa los havia imbiado a poner la peste en barna
|
---|
[21] | diçense tantas cosas que no se quales me crea, Aguardo en
|
---|
[22] | tender como habra llegado el salitre y que le pareçera a vm
|
---|
[23] | y pues no se offreçe otro, A mi sra petronilla de mi ser veso mil vezes
|
---|
[24] | las manos nr Sr Guarde a vm de Seros a 29 de sett de 1589
|
---|
[25] |
Viçente françes
|
---|