PT | EN | ES

Menu principal


Powered by <TEI:TOK>
Maarten Janssen, 2014-

Linhas do facsímile

[1703]. Carta no autógrafa de Bartolomé de Ocampo y Mata, obispo de Plasencia, para José Durán de Hinojal

Autor(es) Bartolomé de Ocampo y Mata      
Destinatário(s) José Durán de Hinojal      
In English

Unsigned letter from Bartolomé José de Ocampo y Mata, the bishop of Plasencia, to José Durán de Hinojal

The author gives instructions to José Durán to carry out certain matters of the diocese, such as the pastoral care, the grain sale and the troubles in a convent.

In 1704, José Gregorio de Rojas, the new bishop of Plasencia, sued the executor of the former bishop´s properties. He wanted him to bear the costs from the reparations of the bishopric´s houses and palaces. Several buildings from the Episcopal dignity located in Plasencia, Béjar, Piornal and Jaraicejo; were in a dilapidated condition. These problems were not new, in 1692 a similar lawsuit had been lodged and it was rendered void. A thorough examination was commissioned by the new bishop in order to determine the state of the different palaces and houses, as well as the former bishop´s management for all these matters. In the inquiry carried out regarding Jaraicejo´s buildings, one of the witnesses, José Durán Hinojal, presented several letters which proved the deceased bishop´s attempts to do the essential repairs.

If there is no translation for the letter itself, you may copy the text (while using the view 'Standardization') and paste it to an automatic translator of your choice.

Page 153r

[1]

El Pobre se erro por caridad de todos Vms porq es

[2]
tos de esta necesidad se les socorre entre año. Los
[3]
de Jubes sto son spre Valdados tullidos, ciegos, y asi
[4]
vino uno de Truxillo y otros de por aca sin pier
[5]
nas. el buelve bien vestido y socorrido; y assi
[6]
dira Vm a esos sres Sazerdotes que de qualqra
[7]
suerte es buena obra, y q tengan mui buenas
[8]
Pasquas.

[9]

Esttarase asi lo de Cavañas de donde no he

[10]
tenido respuestta ni mas avisso, y ay libreria y mi
[11]
sas de el Abbad, y todo lo confundiran Yo di
[12]
luego aviso a su Magd cuia es la provon y diciendo
[13]
la necesidad de persona de salud y doctrina, que ande
[14]
por aquellos Pueblos.

[15]

Las Religiosas me escriven y me regalan pero se

[16]
conoce mui bien que la Abba estta mal comprehendi
[17]
da en el quento de la sobrina organista; el qual
[18]
es un gran trabaxo y gasto para el convto mui con
[19]
tra su conciencia.

[20]

Pues a Vm le parece asi aunq sea a Mesoneros q son

[21]
revendedores diga Vm a Pedro de Salas Venda toda la
[22]
zevada a trece Rs y salgamos de esso, porq me agovian
[23]
las pensnes De Dios a Vm mui buenas Pasqs y le gde como
[24]
deseo Plasa Juebes sto

[25]
B l m de Vmd su servr
[26]
Barme Obpo de Plassa
[27]
[28]
Sr Dn Joseph Duran Inoxal

Representação em textoWordcloudRepresentação em facsímilePageflow viewVisualização das frases