PT | EN | ES

Menu principal


Powered by <TEI:TOK>
Maarten Janssen, 2014-

Linhas do facsímile

1790. Carta no autógrafa de Juan Ruiz de las Canales para su tío Diego Gutiérrez Barguín.

ResumoEl autor escribe a su tío Diego Gutiérrez Barguín para darle diversas instrucciones sobre la administración de sus bienes, comunicándole que para ello ha otorgado un poder a Juan Fernández de Septién.
Autor(es) Juan Ruiz de las Canales
Destinatário(s) Diego Gutiérrez Barguín            
De América, México, Veracruz
Para S.l.
Contexto

Proceso abierto ante la Justicia Municipal de la ciudad de Burgos en 1791 sobre la administración de los bienes de Juan Ruíz de las Canales. Juan Ruíz había heredado de sus padres, Manuel Ruíz y Catalina Gutiérrez, cuando era menor de edad por lo que nombró apoderado y administrador de su herencia a su tío, Diego Gutiérrez Barguin, quien se encargó de dicha tarea hasta su mayoría de edad como consta por los papeles que se adjuntan al proceso. Las cartas son aportadas también como prueba de que Diego Gutiérrez se había encargando de todo. El proceso está inconcluso.

Suporte un folio de papel doblado en cuarto, escrito por recto y verso del primer cuarto y por el recto del segundo cuarto.
Arquivo Archivo Histórico Provincial de Burgos
Repository Justicia Municipal
Fundo Procesos judiciales
Cota arquivística Caja 550, Expediente 2
Fólios 2r-3r
Socio-Historical Keywords Guadalupe Adámez Castro
Transcrição Guadalupe Adámez Castro
Revisão principal Carmen Serrano Sánchez
Contextualização Guadalupe Adámez Castro
Modernização Carmen Serrano Sánchez
Data da transcrição2016

Page 2r > 2v

[1]
Veraz 8 de Dicre de 1790

Tio, y muy Sor mio, Celevrare qe al reci

[2]
vo de esta se halle vm Con perfecta salud la
[3]
qe disfruto a Dios gracias.

[4]

En Virtud de las Cartas qe vm

[5]
me ha escrito à fin de qe Nombrara uno
[6]
a mi satisfacion para recivir lo qe es
[7]
mio, he tenido à vien Nombrar, y dar Poder
[8]
a Juan Fernandez de Septien para qe este
[9]
se haga Cargo en Virtud del poder que le
[10]
Comfiero, y qe luego qe lo reciva le aviso
[11]
qe se lo notifique à vm para qe Nombre
[12]
un hombre de su satisfacion, para qe sea
[13]
testigo de lo qe recive el dho arriva, y
[14]
para qe quede este echo Cargo de estos viens

Representação em textoWordcloudRepresentação em facsímilePageflow viewVisualização das frases