PT | EN | ES

Menu principal


Powered by <TEI:TOK>
Maarten Janssen, 2014-

Linhas do facsímile

1758. Carta de Pedro Barboza Pereira, mestre entalhador, para António Correia de Araújo Portugal, entalhador.

Autor(es)

Pedro Barboza Pereira      

Destinatário(s)

António Correia de Araújo Portugal                        

Resumo

O autor dá conselhos ao amigo sobre o seu caso no tribunal, recomendando-lhe que se entregue.
Page 43r > 43v

[1]
Snr Cappm-mor

Muito meo Snr chegada a oCazião de dar resposta a vm

[2]
de hum decreto seo que tempos recebi, estimando a boa
[3]
saude de vm pa me dar occazioens de lhe dar gostos, ainda
[4]
que este meo avizo o não seja nem sirva de gosto comta
[5]
do sempre dar satisfação do que na verde ha so
[6]
cedido vm me recommendava o negco do Anto Corra Portugl
[7]
que era este o Saber se a mer era viva ou morta, e fazendo
[8]
varios avizos pa Portugal, nesta Nau de Licensa, q DEos
[9]
recolheo a bom Salvamto; em 29 de Agosto me chegou a noti
[10]
cia certa d ma caza, escripta por hua filha minha, a qm mandei
[11]
pedir com empenho dentro na ma carta, e me repete, e afir
[12]
ma q he viva, e q mtas vezes vay a ma caza, e tanto mo afir
[13]
ma q nas costas do mesmo sobreescrito da carta me tor
[14]
na a repetir as palavras em q dis a Felipa de Ouransa
[15]
he viva, mora no reduto, que he huã praia nova, q se fez
[16]
dentro na Cide; e Vezinha da ma caza, e vay o mesmo sobre
[17]
escripto pela mesma letra da da ma filha, sinto na alma
[18]
que a mizeria dos homens e a facilide, chegue a tanto, como
[19]
a hum cazo destes, porem eu não torno a culpa em toda
[20]
ao mesmo, porq aqui correo huma vos, q a da sua mer
[21]
era falecida, e aqui se disse a Theodozio Machado de Andre
[22]
donde sahio o principio de tão grande mal, sem que
[23]
nelle houvesse dollo nem malicia, agora o remedio

Representação em textoWordcloudRepresentação em facsímilePageflow viewVisualização das frases